教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳空白文字?-投稿者:tobo(8/9-10:02)No.1626
 ┣┳Re:空白文字?-投稿者:Fujioka(8/9-17:25)No.1630
 ┃┗┳Re:空白文字?-投稿者:tobo(8/10-09:42)No.1632
 ┃ ┗┳Re:空白文字?-投稿者:Fujioka(8/10-17:12)No.1643
 ┃  ┗━ありがとうございます-投稿者:tobo(8/10-18:49)No.1645
 ┣┳Re:空白文字?-投稿者:(8/10-10:32)No.1635
 ┃┗━ありがとうございました。-投稿者:tobo(8/10-10:46)No.1636
 ┗┳Re:空白文字?-投稿者:Victor(8/10-11:33)No.1638
  ┗┳ありがとうございます!-投稿者:tobo(8/10-11:49)No.1639
   ┗┳Re:ありがとうございます!-投稿者:Victor(8/10-15:41)No.1642
    ┗━Re:ありがとうございます!-投稿者:tobo(8/10-18:51)No.1646


トップに戻る
空白文字?tobo 16268/9-10:02

コンピュータ関連の英訳の仕事の初心者です。
空白の文字列をブランクと区別して表したいのですが(まったく何も入力し
ないブランクに対して、スペースバーを押して入力した空白文字ということ
です。)、white space という言葉を以前の職場で使っていました。ただ
し,書かれた言葉はあまり見たことがなく,口語なのか,あるいはその会社
での「方言」のようなものだったかもしれません。これで通じるのか,他に
いい方があるのか,ご存知の方はぜひ教えてください。

トップに戻る
Re:空白文字?Fujioka URL16308/9-17:25
 記事番号1626へのコメント

toboさんは No.1626「空白文字?」で書きました。
>コンピュータ関連の英訳の仕事の初心者です。
>空白の文字列をブランクと区別して表したいのですが(まったく何も入力し
>ないブランクに対して、スペースバーを押して入力した空白文字ということ
>です。)、white space という言葉を以前の職場で使っていました。ただ
>し,書かれた言葉はあまり見たことがなく,口語なのか,あるいはその会社
>での「方言」のようなものだったかもしれません。これで通じるのか,他に
>いい方があるのか,ご存知の方はぜひ教えてください。

まず各種のオンライン辞書でご自分で調べてみられるようお勧めします。





トップに戻る
Re:空白文字?tobo 16328/10-09:42
 記事番号1630へのコメント

>>コンピュータ関連の英訳の仕事の初心者です。
>>空白の文字列をブランクと区別して表したいのですが(まったく何も入力し
>>ないブランクに対して、スペースバーを押して入力した空白文字ということ
>>です。)、white space という言葉を以前の職場で使っていました。ただ
>>し,書かれた言葉はあまり見たことがなく,口語なのか,あるいはその会社
>>での「方言」のようなものだったかもしれません。これで通じるのか,他に
>>いい方があるのか,ご存知の方はぜひ教えてください。
>
>まず各種のオンライン辞書でご自分で調べてみられるようお勧めします。
>
そんな風に決め付けられてしまうと少し残念ですが…
このようにおっしゃるということは,どこかに載っているということでしょうか?ご存知
ならばぜひ教えてください。私なりに調べてみたつもりですが,見つからなかった(つ
まりwhite space と訳してあるものが)ので,ご相談したのです。先に書いたとおり,
英訳はビギナーで、オンライン辞書もよい和英の辞書はまだ見つかっていません。英和
に比べて辞書自体少ないし,内容も充実していないように感じます。もしよい辞書(特
にコンピュータ関連)をご存知でしたら推薦していただくだけでも大変助かります。
ただ,辞書も完璧ではありませんし,実際作業されている方々のほうがよくご存知の場
合もありますので、もしや,と思ったのですが。。ちなみに翻訳対象は仕様書で読者は
エンジニアになります。


トップに戻る
Re:空白文字?Fujioka URL16438/10-17:12
 記事番号1632へのコメント

toboさんは No.1632「Re:空白文字?」で書きました。
>
>そんな風に決め付けられてしまうと少し残念ですが…
>このようにおっしゃるということは,どこかに載っているということでしょうか?ご存知
>ならばぜひ教えてください。私なりに調べてみたつもりですが,見つからなかった(つ
>まりwhite space と訳してあるものが)ので,ご相談したのです。先に書いたとおり,
>英訳はビギナーで、オンライン辞書もよい和英の辞書はまだ見つかっていません。英和
>に比べて辞書自体少ないし,内容も充実していないように感じます。もしよい辞書(特
>にコンピュータ関連)をご存知でしたら推薦していただくだけでも大変助かります。
>ただ,辞書も完璧ではありませんし,実際作業されている方々のほうがよくご存知の場
>合もありますので、もしや,と思ったのですが。。ちなみに翻訳対象は仕様書で読者は
>エンジニアになります。

別に意地悪をするつもりはなかったのですが、インターネット接続料金が高いせいかじっ
くりWEB検索をする人が少ないのは残念です。

すでに有益なサイトが他の方から紹介されていますが、このサイトの過去ログを少し辿っ
ていけば、色々な情報が提供されていることに気付かれる筈です。


トップに戻る
ありがとうございますtobo 16458/10-18:49
 記事番号1643へのコメント

Fujiokaさん

意地悪とは思っていませんよ。不愉快な思いをさせたのなら謝ります。まさか,
諸先輩方を辞書代わりに使ってやろうなどど,あさましいことは考えていませんが、
そのように感じて不快に思われたのでしたらごめんなさい。

アドバイスありがとうございます。勉強します。


トップに戻る
Re:空白文字?16358/10-10:32
 記事番号1626へのコメント

toboさんは No.1626「空白文字?」で書きました。
>コンピュータ関連の英訳の仕事の初心者です。
>空白の文字列をブランクと区別して表したいのですが(まったく何も入力し
>ないブランクに対して、スペースバーを押して入力した空白文字ということ
>です。)、white space という言葉を以前の職場で使っていました。ただ
>し,書かれた言葉はあまり見たことがなく,口語なのか,あるいはその会社
>での「方言」のようなものだったかもしれません。これで通じるのか,他に
>いい方があるのか,ご存知の方はぜひ教えてください。

toboさん、こんにちは
Webを使って調べるときに、辞書のこだわらずに調べてみたらいいと思います。
検索エンジンを使って、white spaceを調べることもできます。
ちなみに、microsoft.comのホームページ検索のページで検索すると、
white spaceという言葉を使った実際の文献が検索できました。
ちゃんと、white spaceをブランクとして使っていましたよ。
他にも、百科事典サイトとかコンピュータ・メーカや出版社サイトでの検索も
結構使えます。
試してみてください。


トップに戻る
ありがとうございました。tobo 16368/10-10:46
 記事番号1635へのコメント

姫さん、
ありがとうございました。やはり私の調べ方が甘かったのですね。これからは気をつけ
ます。大変助かりました。ありがとうございました。

実は今働いている会社は,ほかに翻訳をしているひとがいなく、外部にメールを出すこ
とも許されず,相談する相手がいなくて孤独です。ですからこのような場は私には大変
ありがたいのです。インターネットも実は最近になってやっと使わせてもらえるように
なったような状態なのです。あまりくだらない質問はしないようにしますがこれからも
よろしくお願いします。


トップに戻る
Re:空白文字?Victor 16388/10-11:33
 記事番号1626へのコメント

toboさんは No.1626「空白文字?」で書きました。

以下の用例辞典を参照されてみてはいかがでしょうか。自分の表現に自信が持てな
かったり、この英語、ちょっと不自然だと感じた時などに、その表現が実際に使用
されているかどうかを確認することができます。もちろん、検索エンジンでも可能
ですが。

http://thetis.bl.uk/lookup.html


その他、この掲示板でも何度か紹介されているオンライン辞書に、

専門語辞書参照サービス
http://wwwd.nova.co.jp/webdic/webdic.html

英辞郎 on the Web
http://www.alc.co.jp/eijiro/

FOLDOC - Computing Dictionary
http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/index.html


などがあります。ご存知だったらごめんなさい。他の方からも、有益なサイト情報
がよせられるといいですね。


トップに戻る
ありがとうございます!tobo 16398/10-11:49
 記事番号1638へのコメント

Victor さん、

いろいろ紹介してくださってありがとうございました。ほとんど知らないものばかりでし
た。心から感謝します。特に最初の用例辞典は他にあまりないタイプのようですね。とて
もうれしくて,感激しました。本当にありがとうございました。私もいつか自分の知識や
経験を還元できるようになりたいです。


トップに戻る
Re:ありがとうございます!Victor 16428/10-15:41
 記事番号1639へのコメント

toboさんは No.1639「ありがとうございます!」で書きました。

こちらのサイトはご存知でしたでしょうか?

http://www.kotoba.ne.jp

様々な分野の辞書を集めたサイトです。ご参考まで。


トップに戻る
Re:ありがとうございます!tobo 16468/10-18:51
 記事番号1642へのコメント

Victorさん、
かさねがさね,ありがとうございました。
いつかご恩返しができるといいのですが。