◇┳翻訳結果のデータベース化-投稿者:mado(9/9-03:18)No.1829 ┗━Re:翻訳結果のデータベース化-投稿者:ペトロシアン(9/10-05:58)No.1835
翻訳結果のデータベース化 | mado | 1829 | 9/9-03:18 |
翻訳を仕事にするようになって、今までずっとワード文書で処理をしていた のですが、現在大量の翻訳文が手元にありながらもそれをうまく活用できて いません。自分の翻訳をデータベース化し、次の翻訳に役立てていきたいの ですが、どなたかお知恵をいただけないでしょうか。 ちなみに私のPCスキルは、ワードの使いこなしとエクセルの表計算くらいし か出来ません。 やりたいこととしては、文章パターンの解析や、単語の翻訳結果を表示する ことなどです。そのほか、PCを活用することで、翻訳の処理にどんな可能 性があるのかを教えていただければ幸いです。 これからも、どんどんスキルを上げていきたいので、よろしくお願いしま す。 |
Re:翻訳結果のデータベース化 | ペトロシアン | 1835 | 9/10-05:58 |
記事番号1829へのコメント
madoさんは No.1829「翻訳結果のデータベース化」で書きました。 |