教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳頓服薬の和訳は?-投稿者:Ellun(9/12-18:12)No.1853
 ┣━Re:頓服薬の和訳は?-投稿者:MO(9/12-21:52)No.1855
 ┗┳Re:頓服薬の和訳は?-投稿者:Fujioka(9/13-08:03)No.1859
  ┗━Re:頓服薬の和訳は?-投稿者:Ellun(9/13-10:48)No.1863


トップに戻る
頓服薬の和訳は?Ellun E-mail 18539/12-18:12

「頓服薬」を日本語に訳すと何になるのでしょうか?
決まった用語があるものなら、そちらを使いたいのですが・・。
色々辞書などで調べても載っておりません。

自分が調べられたのは、
頓服水剤 potion
頓服水剤の一服量 haustus
ぐらいです。

どなたかご存知でしたら、是非教えて下さい。

トップに戻る
Re:頓服薬の和訳は?MO 18559/12-21:52
 記事番号1853へのコメント

Ellunさん今晩は。


よく耳にする単語も辞書には結構載っていないことがありますね。
ところで「頓服薬」を医学辞典を含め手持ちの辞書には載っていませんでし
たが、NOVA(http://wwwd.nova.co.jp/webdic/webdic.html
で調べたところ
"dose of medicine", "draft of medicine"
となっていました。


トップに戻る
Re:頓服薬の和訳は?Fujioka URL18599/13-08:03
 記事番号1853へのコメント

Ellunさんは No.1853「頓服薬の和訳は?」で書きました。
>「頓服薬」を日本語に訳すと何になるのでしょうか?
>決まった用語があるものなら、そちらを使いたいのですが・・。
>色々辞書などで調べても載っておりません。

研究社の「新英和・和英中辞典」(EB版)では以下のように記述していま
すので、ピッタリの表現はないのだろうと思います。

とんぷく(やく) 頓服(薬)
a dose of medicine to be taken only once

またまたMOさんには申し訳ありませんが、dose of medicineは多少問題
があると思います。


トップに戻る
Re:頓服薬の和訳は?Ellun 18639/13-10:48
 記事番号1859へのコメント

No.1859「Re:頓服薬の和訳は?」で、
お応え頂いたお二方、MOさん、Fujiokaさん どうもありがとうございました。
大変助かりました。

翻訳の業務を始めてまだ、日が浅く(4ヶ月程)日本語の独特の表現や用語使い
をどう英語に訳していくかで、いつも苦労しています。

また、こちらでお伺いすることがあるかもしれません。
その時はどうぞ宜しくお願い致します。