教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳receipt and sufficiency...-投稿者:ちゅうぼう(10/25-21:34)No.2068
 ┗┳Re:receipt and sufficiency...-投稿者:Dune(10/26-05:14)No.2072
  ┗━ありがとうございました-投稿者:ちゅうぼう(10/26-09:56)No.2074


トップに戻る
receipt and sufficiency...ちゅうぼう 206810/25-21:34

契約書なのですが、わからないところがあって困っています。

In consideration of such engagement and for other good
and valuable consideration, receipt and sufficiency of
which are hereby acknowledged,....

receipt and sufficiency以下はどういう意味なのでしょうか?
専門外なのでまったくわからず、途方に暮れています。
どなたかお助けください。よろしくお願いします。

トップに戻る
Re:receipt and sufficiency...Dune E-mail URL207210/26-05:14
 記事番号2068へのコメント

ちゅうぼうさん、はじめまして。

> receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged,....

これは対価(consideration)の「受領(receipt)と十分性(sufficiency)をここに認め」という意味だと思います。

私も今、契約書と格闘中です。お互いに頑張りましょう!


トップに戻る
ありがとうございましたちゅうぼう 207410/26-09:56
 記事番号2072へのコメント

Duneさん、ありがとうございました。
おかげさまで、なんとか訳了いたしました。
専門は化学、医薬などの特許翻訳なので法律用語がまったく
わからず、あせりました。
専門外のものはなるべく受けないようにしているのですが
どうしても断れない場合もあり、たまに契約書なども訳し
ています。これからもお世話になることがあると思います。
よろしくお願いします。