教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳B-cell linesってB細胞系?-投稿者:ビン(10/27-23:19)No.2083
 ┣━Re:B-cell linesってB細胞系?-投稿者:LimaLima(10/28-00:39)No.2084
 ┣━Re:B-cell linesってB細胞系?-投稿者:Fujioka(10/28-08:04)No.2086
 ┗━Re:B-cell linesってB細胞系?-投稿者:Jun(10/28-09:36)No.2088


トップに戻る
B-cell linesってB細胞系?ビン 208310/27-23:19

今、免疫関係の翻訳をしています。
そこに "B-cell lines" というのが出てきました。
B細胞系と訳していいのですかねー?
誰かお知恵を貸してください。
あと、After fusion the cells were divided between 192two-ml
culture wlls. の訳もいまいち分かりません。誰か良い訳があれば教えて
下さい。

トップに戻る
Re:B-cell linesってB細胞系?LimaLima 208410/28-00:39
 記事番号2083へのコメント

ビンさんは こんにちは

>そこに "B-cell lines" というのが出てきました。

こちらはわかりません。後半のみコメントします。

>あと、After fusion the cells were divided between 192two-ml
>culture wlls. の訳もいまいち分かりません。誰か良い訳があれば教えて
>下さい。

http://nunc.nalgenunc.com/products/catalog/cellculture/gr1-13b.html
↑のサイトの写真にあるような、192個のwellのある培養用の器具
(それぞれのwellが 2ミリリットル)に分けて入れるという解釈で、
文脈に合いますでしょうか?


トップに戻る
Re:B-cell linesってB細胞系?Fujioka URL208610/28-08:04
 記事番号2083へのコメント

ビンさんは No.2083「B-cell linesってB細胞系?」で書きました。

>今、免疫関係の翻訳をしています。
>そこに "B-cell lines" というのが出てきました。
>B細胞系と訳していいのですかねー?

WEB検索してみると「B細胞系」という用語が確かに見つかりますのでOKでは
ないですか?

Y. Fujioka


トップに戻る
Re:B-cell linesってB細胞系?Jun E-mail 208810/28-09:36
 記事番号2083へのコメント

ビンさんは No.2083「B-cell linesってB細胞系?」で書きました。

>そこに "B-cell lines" というのが出てきました。
>B細胞系と訳していいのですかねー?

免疫細胞にはいろいろありますが、T細胞、B細胞、NK細胞等があります。
更に、T細胞、B細胞にはサブクラス(?)があります。それで、linesと表現
されてます。

>あと、After fusion the cells were divided between 192two-ml
>culture wlls. の訳もいまいち分かりません。誰か良い訳があれば教えて
>下さい。

「(細胞)を融合して後、(その)細胞は192培養ウエルに2mlずつ分割され
た。」あるいは、「・・・・192の2mlウエルに分割された。」
ここで、「wlls」ではなくて「wells」では・・・?