◇┳治験の同意書について-投稿者:テリア(12/2-14:42)No.2277 ┣┳Re:治験の同意書について-投稿者:藤岡 裕(12/2-21:10)No.2278 ┃┗━Re:治験の同意書について-投稿者:テリア(12/2-21:56)No.2279 ┣┳Re:治験の同意書について-投稿者:藤岡 裕(12/2-22:10)No.2280 ┃┗━Re:治験の同意書について-投稿者:テリア(12/2-22:24)No.2281 ┗┳Re:治験の同意書について-投稿者:藤岡 裕(12/3-08:40)No.2283 ┗┳Re:治験の同意書について-投稿者:テリア(12/3-09:59)No.2284 ┣━Re:治験の同意書について-投稿者:藤岡 裕(12/3-14:00)No.2285 ┗┳Re:治験の同意書について-投稿者:えりこ(12/4-09:43)No.2287 ┗┳Re:治験の同意書について-投稿者:藤岡 裕(12/4-11:47)No.2292 ┗━Re:治験の同意書について-投稿者:テリア(12/4-15:17)No.2294
治験の同意書について | テリア | 2277 | 12/2-14:42 |
現在ある薬品の治験の同意書の英訳をやっております。 下記の3つの言葉の慣用的な英訳語がありましたら、教えていただけないで しょうか。 1. (医療機関の)相談窓口 一般の会社であれば、customer service, call center, service center などが思いつくのですが、医療機関となるとどうでしょうか。海外のホーム ぺ―ジで見つけた staff accessという語を候補に考えているのですが… 2.説明医師 同意書の一番最後の署名欄にあります。Physician for explanationぐら いしか考えつきません。 3.治験協力者 やはり同意書の一番最後の署名欄で、説明医師の下にあります。 cooperator for clinical trialとしか考えつきません。 納期は5日朝です。 よろしくお願いします。 |
Re:治験の同意書について | 藤岡 裕 URL | 2278 | 12/2-21:10 |
記事番号2277へのコメント
テリアさんは No.2277「治験の同意書について」で書きました。 |
Re:治験の同意書について | テリア | 2279 | 12/2-21:56 |
記事番号2278へのコメント
藤岡 裕さんは No.2278「Re:治験の同意書について」で書きました。 |
Re:治験の同意書について | 藤岡 裕 URL | 2280 | 12/2-22:10 |
記事番号2277へのコメント
テリアさんは No.2277「治験の同意書について」で書きました。 |
Re:治験の同意書について | テリア | 2281 | 12/2-22:24 |
記事番号2280へのコメント
藤岡 裕さんは No.2280「Re:治験の同意書について」で書きました。 |
Re:治験の同意書について | 藤岡 裕 URL | 2283 | 12/3-08:40 |
記事番号2277へのコメント
テリアさんは No.2277「治験の同意書について」で書きました。 |
Re:治験の同意書について | テリア | 2284 | 12/3-09:59 |
記事番号2283へのコメント
藤岡 裕さんは No.2283「Re:治験の同意書について」で書きました。 |
Re:治験の同意書について | 藤岡 裕 URL | 2285 | 12/3-14:00 |
記事番号2284へのコメント
テリアさんは No.2284「Re:治験の同意書について」で書きました。 |
Re:治験の同意書について | えりこ | 2287 | 12/4-09:43 |
記事番号2284へのコメント
こんにちは。ちゃちゃ入れです。 |
Re:治験の同意書について | 藤岡 裕 URL | 2292 | 12/4-11:47 |
記事番号2287へのコメント
えりこさんは No.2287「Re:治験の同意書について」で書きました。 |
Re:治験の同意書について | テリア | 2294 | 12/4-15:17 |
記事番号2292へのコメント
えりこさん、藤岡さんコメントありがとうございます。 |