教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳法律・主と従-投稿者:ムーブ(12/8-07:00)No.2338
 ┗┳Re:法律・主と従-投稿者:Takacjo(12/8-10:06)No.2340
  ┗━Re:法律・主と従-投稿者:ムーブ(12/8-10:56)No.2341


トップに戻る
法律・主と従ムーブ 233812/8-07:00

みなさんこんにちは。

今覚書の英訳をしていますが、
その中に「主と従」という言い回しがでてきます。
これは一体英語でなんと言うのか
頭を悩ませていますが、
なんというのでしょうか?
手持ちの法律専門書の類を
見ても出てきません。

よろしくお願いいたします。

ムーブ

トップに戻る
Re:法律・主と従Takacjo 234012/8-10:06
 記事番号2338へのコメント

ムーブさん、こんにちわ。Takacjoと申します。
ムーブさんは No.2338「法律・主と従」で書きました。
>みなさんこんにちは。
>
>今覚書の英訳をしていますが、
>その中に「主と従」という言い回しがでてきます。
>これは一体英語でなんと言うのか
>頭を悩ませていますが、
>なんというのでしょうか?
>手持ちの法律専門書の類を
>見ても出てきません。
>
>よろしくお願いいたします。
>
>ムーブ

法律用語で主従が出てくるのは、民法の主物と従物、主たる債務者
と保証人、民事訴訟での主たる請求くらいなものでしょうが、どれも
特別な法律用語というより一般的な用法のような気がします。

主物と従物というのは家と建具、万年筆とキャップのような関係で
a building and its accessories のように言うようです。
主犯と従犯は、principal と accessory, 主たる債務者は
principal obligor  主たる請求 principal petition で、
従たる請求とはあまり言わないようです。

したがって、文脈にもよりますが、principleと accessory を
使っておけばいいと思います。場合によって、main,subordinate
なども使えると思いますが。



トップに戻る
Re:法律・主と従ムーブ 234112/8-10:56
 記事番号2340へのコメント

Takacjoさんは No.2340「Re:法律・主と従」で書きました。

Takacjoさん、
すぐにレスを下さり感謝しています。
何しろあと数時間後の納期なので。

また、何かありましたら、よろしくお願いいたします。

ムーブ