教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳Wgh resistivity(導電性高分子関連です)-投稿者:gizmic-elf(12/12-16:09)No.2359
 ┗┳Re:Wgh resistivity(導電性高分子関連です)-投稿者:藤岡 裕(12/12-22:28)No.2361
  ┣━Re:Wgh resistivity(導電性高分子関連です)-投稿者:LimaLima(12/13-00:35)No.2362
  ┗┳Re:Wgh resistivity(導電性高分子関連です)-投稿者:ボクチン(12/13-00:42)No.2363
   ┗━Re:ありがとうございました-投稿者:gizmic-elf(12/13-09:59)No.2364


トップに戻る
Wgh resistivity(導電性高分子関連です)gizmic-elf 235912/12-16:09

本当にいつもお世話になります。

PTC特性を呈する導電性高分子に関する記載です。

When a PTC device is heated, a less ordered structure presents
high resistivity. In PTC devices, this Wgh resistivity limits
the load current.

この"Wgh resistivity"が何を指しているのかが分かりません。
どなたかお教えください。
よろしくお願いいたします。

トップに戻る
Re:Wgh resistivity(導電性高分子関連です)藤岡 裕 URL236112/12-22:28
 記事番号2359へのコメント

gizmic-elfさんは No.2359「Wgh resistivity(導電性高分子関連です)」
で書きました。

>PTC特性を呈する導電性高分子に関する記載です。
>
>When a PTC device is heated, a less ordered structure presents
>high resistivity. In PTC devices, this Wgh resistivity limits
>the load current.
>
>この"Wgh resistivity"が何を指しているのかが分かりません。

可能性としては低いものの、Wghはhighの誤記かも知れませんね...。

なお、Wghが正しい術語であれば訳文にはそのまま入れておけば良いと思い
ます。


トップに戻る
Re:Wgh resistivity(導電性高分子関連です)LimaLima 236212/13-00:35
 記事番号2361へのコメント

gizmic-elfさん 藤岡さん こんにちは

Wghがhighの誤記だとしたら意味が通じますね。

原文が印刷されたものか、OCRで読み取ったものかなど
背景も考慮して判断されてはいかがでしょうか?


トップに戻る
Re:Wgh resistivity(導電性高分子関連です)ボクチン 236312/13-00:42
 記事番号2361へのコメント

藤岡 裕さんは No.2361「Re:Wgh resistivity(導電性高分子関連です)」で書き
ました。

>>PTC特性を呈する導電性高分子に関する記載です。
>>
>>When a PTC device is heated, a less ordered structure presents
>>high resistivity. In PTC devices, this Wgh resistivity limits
>>the load current.
>>
>>この"Wgh resistivity"が何を指しているのかが分かりません。

>可能性としては低いものの、Wghはhighの誤記かも知れませんね...。

藤岡さんのhighに一票。私もWghが何を指してるのかさっぱり見当つかないんですが、
文脈から言ってWgh=highじゃないとおかしくないですか? thisがWgh resistivity
に付いてますから、前の文にWgh resistivityが出て来ないとおかしいわけですよ
ね。読者が感知しないことに対して、「この...」とは言えないわけですから。


トップに戻る
Re:ありがとうございましたgizmic-elf 236412/13-09:59
 記事番号2363へのコメント

藤岡さま、LimaLimaさま、ボクチンさま

レスありがとうございました。
おっしゃるように、「high」ならば意味が通りますね!!
「絶対に技術用語だ!」と頭から決めてかかっていたので
誤記だなどとは思い及びませんでした。

(OCRで読み取った原稿ではないと思いますので
おそらくタイプミスなのでしょう。)

本当にありがとうございました。
またよろしくお願いします。