教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳eight-way, hand-tied の椅子?-投稿者:Saori(2/13-00:32)No.2771
 ┗┳Re:eight-way, hand-tied の椅子?-投稿者:なら(2/13-03:13)No.2772
  ┗┳Re:eight-way, hand-tied の椅子?-投稿者:tomoi(2/13-03:43)No.2773
   ┗┳Re:eight-way, hand-tied の椅子?-投稿者:Saori(2/13-21:25)No.2776
    ┗━Re:eight-way, hand-tied の椅子?-投稿者:めな(2/13-23:09)No.2777


トップに戻る
eight-way, hand-tied の椅子?Saori 27712/13-00:32

エレファントチェアーというふかふかの座椅子の説明として、
This is an eight-way, hand-tied spring upholstery という文章があ
ります。このeight-way, hand-tiedというのが何かわかりません。
(椅子のクッションに入った)スプリングを修飾しているようですが・・・
使い方(すわり型)が8通りある、というわけでもなさそうですし。
どなたかお知恵を貸してくださいませ!

トップに戻る
Re:eight-way, hand-tied の椅子?なら URL27722/13-03:13
 記事番号2771へのコメント

Saoriさんこんにちは。

>This is an eight-way, hand-tied spring upholstery という文章があ
>ります。このeight-way, hand-tiedというのが何かわかりません。

http://www.upholster.com/vue/

を見ると「eight-way」がスプリング・コイルの組み方を意味していると
想像できるのですが、具体的にどういったものかは見当がつきませんでし
た。

あと、http://furnituretoday.com/news/Marketnews10-21-00.html
にも関連表現がでてきますが、具体的には説明されていないようです。


トップに戻る
Re:eight-way, hand-tied の椅子?tomoi 27732/13-03:43
 記事番号2772へのコメント

ならさんは No.2772「Re:eight-way, hand-tied の椅子?」で書きました。
>Saoriさんこんにちは。
>>This is an eight-way, hand-tied spring upholstery という文章があ
>>ります。このeight-way, hand-tiedというのが何かわかりません。
>http://www.upholster.com/vue/
>を見ると「eight-way」がスプリング・コイルの組み方を意味していると
>想像できるのですが、具体的にどういったものかは見当がつきませんでし
>た。
>あと、http://furnituretoday.com/news/Marketnews10-21-00.html
>にも関連表現がでてきますが、具体的には説明されていないようです。

http://zagarolileather.com/newsite/zag2/visit.htm
に写真が載ってますよ。
一個のスプリングを回りの八個と繋げるみたいです。
日本語訳は良くわかりませんが。


トップに戻る
Re:eight-way, hand-tied の椅子?Saori 27762/13-21:25
 記事番号2773へのコメント

お二人ともどうもありがとうございました!!
tomomiさんの探してくださったページを見て、あてはまる日本語があるかは
不明ですが、とりあえず意味がわかったので何とか訳せそうです。
(どうも検索力が今一つで、私の力ではこういった的確なサイトが探せないでいま
す。)


トップに戻る
Re:eight-way, hand-tied の椅子?めな 27772/13-23:09
 記事番号2776へのコメント

結論が出ているかもしれませんが、Googleで「コイル 8 ハンド」
のキーワードで探しましたら、

http://www.idc-otsuka.co.jp/koukoku/0011w303.html

のページに、
「熟練した職人がスプリングをひとつひとつ丁寧に
紐で8ほうこうにへ結びつけていくエイトウェイ・ハンドタイト方式。」
というのがありました。
家具屋さんのページですから、これでもよいかも知れませんね。

Saoriさんは No.2776「Re:eight-way, hand-tied の椅子?」で書きました。
>お二人ともどうもありがとうございました!!
>tomomiさんの探してくださったページを見て、あてはまる日本語があるかは
>不明ですが、とりあえず意味がわかったので何とか訳せそうです。
>(どうも検索力が今一つで、私の力ではこういった的確なサイトが探せないでいま
>す。)
>