教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳スイッチの「片切」「押し締め端子」-投稿者:ばじる(2/23-15:40)No.2844
 ┣━clamp terminal-投稿者:タクマン(2/24-08:24)No.2848
 ┣┳Re:スイッチの「片切」「押し締め端子」-投稿者:藤岡 裕(2/24-08:52)No.2849
 ┃┗━訂正-投稿者:藤岡 裕(2/24-09:40)No.2850
 ┣━crimp-on-投稿者:タクマン(2/24-10:23)No.2851
 ┗┳Re:スイッチの「片切」「押し締め端子」-投稿者:ばじる(2/27-09:10)No.2860
  ┗━screw terminal-投稿者:ばじる(2/27-14:36)No.2862


トップに戻る
スイッチの「片切」「押し締め端子」ばじる 28442/23-15:40

チャイムのスイッチの仕様書を英訳しています。
接点構成の欄に「片切(常開型)」、結線方式の欄に「押締端子式」と書か
れています。
「片切」は3路式などに対する用語と判断し、一箇所で制御する方式と考え
て英語のサイトから「single-pole switch」という訳を採用しました。
「押し締め端子」は圧着端子のようにつぶしてしまわない端子接続法のよう
なのですが、訳語を見つけられませんでした。
「片切」の解釈が正しいかどうか、また「押し締め端子」の訳語を教えてく
ださい。よろしくお願いします。

トップに戻る
clamp terminalタクマン 28482/24-08:24
 記事番号2844へのコメント

タクマンです。

「押し締め端子」は、 clamp terminal では如何でしょうか?

取り急ぎ、ご連絡まで。

ばじるさんは No.2844「スイッチの「片切」「押し締め端子」」で書きました。
>チャイムのスイッチの仕様書を英訳しています。
>接点構成の欄に「片切(常開型)」、結線方式の欄に「押締端子式」と書か
>れています。
>「片切」は3路式などに対する用語と判断し、一箇所で制御する方式と考え
>て英語のサイトから「single-pole switch」という訳を採用しました。
>「押し締め端子」は圧着端子のようにつぶしてしまわない端子接続法のよう
>なのですが、訳語を見つけられませんでした。
>「片切」の解釈が正しいかどうか、また「押し締め端子」の訳語を教えてく
>ださい。よろしくお願いします。


トップに戻る
Re:スイッチの「片切」「押し締め端子」藤岡 裕 URL28492/24-08:52
 記事番号2844へのコメント

ばじるさんは No.2844「スイッチの「片切」「押し締め端子」」で書きまし
た。

>「押し締め端子」は圧着端子のようにつぶしてしまわない端子接続法のよう
>なのですが、訳語を見つけられませんでした。

違うかもしれませんがpressure fit terminal blockというのがあります。

調べてみてください。


トップに戻る
訂正藤岡 裕 URL28502/24-09:40
 記事番号2849へのコメント

>違うかもしれませんがpressure fit terminal blockというのがあります。

press fit terminal blockの誤記です。失礼しました。


トップに戻る
crimp-onタクマン 28512/24-10:23
 記事番号2844へのコメント

もう少し探してみました。
ご参考までに。

crimp-on lugs (http://www.towerstructures.com/catalog/Burndy.html)
crimp-on terminal (http://www.mmxpress.com/accessories.html)


トップに戻る
Re:スイッチの「片切」「押し締め端子」ばじる 28602/27-09:10
 記事番号2844へのコメント

タクマンさん、藤岡さん、ありがとうございます。
構造からすると「press fit」かな、という気がするのですが、現在先方と連絡が
つかず、取り急ぎお礼を申し上げたく投稿しました。


トップに戻る
screw terminalばじる 28622/27-14:36
 記事番号2860へのコメント

先方からの回答で「screw terminal」を使ってほしいとのことでした。単にねじで締め
つけるものだったようです。お手数をおかけしてすみませんでした。