教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳transfectoma-投稿者:もくもく(3/30-17:46)No.3117
 ┗┳Re:transfectoma-投稿者:ベンKC(3/30-20:46)No.3118
  ┗┳トランスフェクトーマ-投稿者:ベンKC(3/30-20:58)No.3119
   ┗━Re:トランスフェクトーマ-投稿者:もくもく(3/31-09:23)No.3124


トップに戻る
transfectomaもくもく 31173/30-17:46

はじめまして。もくもくといいます。
モノクローナル抗体の治験許可申請書を訳していたのですが、
“transfectoma”の訳語がどうしても見つかりません。
英語のサイトで、これが“transfected plasmid”らしいという
ことまではわかったのですが。
免疫の専門家(基礎医学)に聞いたところ、やはり知らないと言
われました。「hybridomaの訳語がハイブリドーマなんやから
transfectomaもトランスフェクトーマでええんちゃう?」と
言われたので、とりあえずそうしたのですが...
納品したあとも気になって仕方ありません。
どなたか訳語をご存じの方、またはこの言葉を見たことがある方、
いらっしゃいますか?


トップに戻る
Re:transfectomaベンKC URL31183/30-20:46
 記事番号3117へのコメント

もくもくさん、はじめまして、ベンKCと申します

>“transfected plasmid”らしいということまではわかった

http://www.uspto.gov/patft/index.html
US patentのページでtransfectomaとantibodyで検索すると
59件ありました。

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/PubMed/
medlineでtransfectomaで検索すると38件ありました。

B cell, plasma cell系の抗体産生細胞にDNAをトランスフェクトして
目的とする配列を含む抗体を産生させる手法のようです。
ガン細胞にトランスフェクトしている例もあるので、
自律性増殖能のある細胞系にDNAをトランスフェクトする手法と
いってもいいのかも知れません。
(間違ってたらごめんなさい)

>「hybridomaの訳語がハイブリドーマなんやから
transfectomaもトランスフェクトーマでええんちゃう?」

多分そうなっていくでしょう。



トップに戻る
トランスフェクトーマベンKC URL31193/30-20:58
 記事番号3118へのコメント

アメリカの特許より日本のを見ればいいのでした。
http://www.ipdl.jpo.go.jp/homepg.ipdl
トランスフェクトーマで6件ひっかかります。


トップに戻る
Re:トランスフェクトーマもくもく 31243/31-09:23
 記事番号3119へのコメント

ペンKCさん、ありがとうございます。
目からうろこ。
特許という視点が完全に欠落していました。
特許検索のHP、実はこれも知りませんでした。
確かにヒットしますね!要約の中にも、事前に読んでいたらなあ、
という情報があったりして、大感謝です。
(ほくほく)

今後とも、よろしくお願いいたします。