教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳図面の翻訳-投稿者:もっちん(3/31-06:25)No.3121
 ┣┳Re:図面の翻訳-投稿者:タクマン(4/1-00:39)No.3127
 ┃┗━Re:図面の翻訳-投稿者:もっちん(4/1-17:56)No.3131
 ┣┳Re:図面の翻訳-投稿者:doughboy(4/3-01:29)No.3139
 ┃┗━Re:図面の翻訳-投稿者:秋桜(4/3-10:50)No.3145
 ┗┳Re:図面の翻訳-投稿者:もっちん(4/5-03:18)No.3166
  ┗┳Re:図面の翻訳-投稿者:doughboy(4/5-04:45)No.3167
   ┗━ありがとうございました!-投稿者:もっちん(4/7-02:07)No.3203


トップに戻る
図面の翻訳もっちん 31213/31-06:25

図面を翻訳するのに、まず図面をスキャンして、ウィンドウズのアクセサリ
のペイント上で原語を訳語に置き換えていますが、ペイントは機能が乏しく
て不便な思いをしています。どなたかこの目的にピッタリのソフトをご存知
ですか。商売道具ですから、それなりの投資をしてもよいと思っています!

トップに戻る
Re:図面の翻訳タクマン 31274/1-00:39
 記事番号3121へのコメント

タクマンです。

DTPの世界では、Adobe Photoshop ですね。
使い方に慣れるまでが大変かもしれませんが
慣れてしまうともう手放せません。

Macromedia Fireworksなどもありますね。

後は、シェアウェアもたくさんあります。
シェアウェアのダウンロードサイトを覗いてみては
如何ですか?

http://www.vector.co.jp/

「画像」とか「グラフィックス」関連のソフトを覗いて
みてください。


もっちんさんは No.3121「図面の翻訳」で書きました。
>図面を翻訳するのに、まず図面をスキャンして、ウィンドウズのアクセサリ
>のペイント上で原語を訳語に置き換えていますが、ペイントは機能が乏しく
>て不便な思いをしています。どなたかこの目的にピッタリのソフトをご存知
>ですか。商売道具ですから、それなりの投資をしてもよいと思っています!


トップに戻る
Re:図面の翻訳もっちん 31314/1-17:56
 記事番号3127へのコメント

タクマンさんの No.3127「Re:図面の翻訳」をありがとうございます。

Adobe PhotoshopやMacromedia Fireworksは確かにこの目的(グラフィックス上で文字
を削除したり追加したりする)にも使えるかもしれませんが、これらは大掛かりなソフ
トで、その多彩な機能の99.99%はこの目的とは関係ないと思われます。言ってみれば、
雀を撃つのに本当は空気銃で十分なのにミサイルを発射するようなものです。

小生としてはタクマンさんのヒントにしたがって、シェアウェアで小生の目的に必要十
分なソフトを探したいと思います。

しかしこのシェアウェアがお勧めという方がいらっしゃいましたら、コメント願いま
す。


トップに戻る
Re:図面の翻訳doughboy 31394/3-01:29
 記事番号3121へのコメント

私の場合は、スキャンした図面を Microsoft Word に貼り付けて、原語の部分をテ
キストボックスで覆い、その中に訳語をタイプします。そうすれば、後から変更す
ることも楽にできます。


トップに戻る
Re:図面の翻訳秋桜 31454/3-10:50
 記事番号3139へのコメント

doughboyさんは No.3139「Re:図面の翻訳」で書きました。
>私の場合は、スキャンした図面を Microsoft Word に貼り付けて、原語の部分をテ
>キストボックスで覆い、その中に訳語をタイプします。そうすれば、後から変更す
>ることも楽にできます。
>

私も同じ方法です。
ただ、WORDに貼り付ける前にペイントやImageで原語の部分(不要な場合)を削除してし
まいます。そうすると、訳語のレイアウトも自在になるからです。


トップに戻る
Re:図面の翻訳もっちん 31664/5-03:18
 記事番号3121へのコメント

doughboyさん(No.3139)、秋桜さん(No.3145)、WORDのテキストボックスを利
用するというヒントを有り難うございます。早速、A4紙一枚の上に翻訳箇所が4
0ある図面で試してみました。とても手早く出来上がり、お客に納入することがで
き、助かりました。但し、この経験から次のような欠点(?)に気付きました。
@ テキストボックスは長方形または外形線なしのみ。
A テキストボックスの精密な位置決めが不可能(ジャンプしてしまう)。
B 背景がどうしても見え隠れするので完璧な体裁は不可能(これはAにも関
係する)。
ということは、完璧を期すならば、タクマンさん(No.3127)の言われるように、
Adobe Photoshopなど(シェアウェアも含む)ということになるのかも。しかし、
完璧さが要らない場合にはWORDのテキストボックス法は大変優れていると思い
ます。それはそうと、vectorでシェアウェアを覗いてみましたが、星の数ほどある
ので戸惑っています。twainコンパチでスキャナから直接読み込めるソフトを探索
中です。


トップに戻る
Re:図面の翻訳doughboy 31674/5-04:45
 記事番号3166へのコメント

私は英語版の Word を使っていますので、以下、用語は英語のまま説明します。

>@ テキストボックスは長方形または外形線なしのみ。

円、三角など(閉じた図形)を描いて、right clickし、Add Text を選べば、テキストが
タイプできる。

>A テキストボックスの精密な位置決めが不可能(ジャンプしてしまう)。

Alt キーを押しながら、マウスで図形を移動する。(または、Drawing のツールバーか
ら Grid を選び、Snap objects to grid を uncheck する。)

>B 背景がどうしても見え隠れするので完璧な体裁は不可能(これはAにも関
>係する)。

図形を right click して、Format AutoShape を選び、Colors and Lines のタブ上の
Fill: Color の No Fill を選ぶ。すると、図形の下が透けて見えるようになる。(この
場合は、秋桜さんが言われるように、先に原語の部分を消しておく。)


トップに戻る
ありがとうございました!もっちん 32034/7-02:07
 記事番号3167へのコメント

doughboyさんNo.3167は決定的な助けになりました。とくに、Alt キーを押しながら、マウスで
図形を移動するとテキストボックスがジャンプせず正確に位置決めできるというヒントは決定的で
した。ワードのテキストボックスを原語よりも少し大きく設定しておいてこのテクニックを使うこ
とで、印刷原稿にも使えそうな完璧の体裁が実現しました。ワードだけでここまでできるとは!ま
た、テキストボックスは長方形だけでなく、ワードのオートシェイプに用意されている色々の形状
が使えます(doughboyさんがおっしゃるように、自分で描くこともできますから形状の自由は無
限)。慣れればかなりスピーディに仕上がりそうです。こうなると、Adobe Photoshopのようなグ
ラフィックスソフトは、この目的のためには不必要と結論できそうです。秋桜さんのヒントもあり
がとうございました。