教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳無限連鎖講の防止の法律-投稿者:フリー翻訳者(4/6-20:17)No.3195
 ┣━Re:無限連鎖講の防止の法律-投稿者:ベンKC(4/6-23:26)No.3198
 ┣━Re:無限連鎖講の防止の法律-投稿者:doughboy(4/7-03:14)No.3204
 ┗┳Re:無限連鎖講の防止の法律-投稿者:藤岡 裕(4/7-10:47)No.3206
  ┗━Re:無限連鎖講の防止の法律-投稿者:フリー翻訳者(4/7-11:27)No.3207


トップに戻る
無限連鎖講の防止の法律フリー翻訳者 31954/6-20:17

無限連鎖講(ネズミ講のこと)の英訳を教えて下さい。
ど忘れしましたので。宜しく。

トップに戻る
Re:無限連鎖講の防止の法律ベンKC 31984/6-23:26
 記事番号3195へのコメント

フリー翻訳者さん、こんばんは。

http://www.ascii.co.jp/english/news/archive/98/02/18/
Anti-Infinite-Chain-Structure Business Law

http://www.cc.hit-u.ac.jp/en/law-e.html
Infinite Chain Scheme Law

他にもあるかもしれません。


トップに戻る
Re:無限連鎖講の防止の法律doughboy 32044/7-03:14
 記事番号3195へのコメント


>無限連鎖講(ネズミ講のこと)の英訳を教えて下さい。

pyramid scheme がよく使われます。


トップに戻る
Re:無限連鎖講の防止の法律藤岡 裕 URL32064/7-10:47
 記事番号3195へのコメント

フリー翻訳者さんは No.3195「無限連鎖講の防止の法律」で書きまし
た。
>無限連鎖講(ネズミ講のこと)の英訳を教えて下さい。

「ネズミ講」でしたら英辞朗とNOVAの専門語辞書参照サービスにいくつ
か記載されていますが...

ただし信頼性のほどはよくわかりませんが(^▽^;)。


トップに戻る
Re:無限連鎖講の防止の法律フリー翻訳者 32074/7-11:27
 記事番号3206へのコメント

皆さん、貴重なアドバイスを戴き、有難うございました。
今後も宜しく。

藤岡 裕さんは No.3206「Re:無限連鎖講の防止の法律」で書きました。
>フリー翻訳者さんは No.3195「無限連鎖講の防止の法律」で書きまし
>た。
>>無限連鎖講(ネズミ講のこと)の英訳を教えて下さい。
>
>「ネズミ講」でしたら英辞朗とNOVAの専門語辞書参照サービスにいくつ
>か記載されていますが...
>
>ただし信頼性のほどはよくわかりませんが(^▽^;)。