教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳ドイツの地名Hofolding-投稿者:Yuri(4/28-07:51)No.3404
 ┣┳Re:ドイツの地名Hofolding-投稿者:藤岡 裕(4/28-11:58)No.3411
 ┃┗┳Re:ドイツの地名Hofolding-投稿者:Yuri(5/1-00:29)No.3449
 ┃ ┗━Re:ドイツの地名Hofolding-投稿者:藤岡 裕(5/2-21:49)No.3466
 ┗┳Re:ドイツの地名Hofolding-投稿者:かみき(4/29-01:07)No.3423
  ┗┳Re:ドイツの地名Hofolding-投稿者:Sabine(4/29-07:45)No.3426
   ┣━Re:ドイツの地名Hofolding-投稿者:かみき(4/29-11:42)No.3429
   ┣┳Re:ドイツの地名Hofolding-投稿者:spice the cat(4/29-18:38)No.3432
   ┃┗━Re:ドイツの地名Hofolding-投稿者:spice the cat(4/29-18:42)No.3433
   ┗┳地名辞典なるものあり?-投稿者:ぺんぺん草(4/29-21:25)No.3436
    ┗┳自己レス-投稿者:ぺんぺん草(4/29-21:36)No.3437
     ┗┳Re:自己レス-投稿者:藤岡 裕(4/30-08:28)No.3444
      ┗━コンサイス外国地名辞典-投稿者:ぺんぺん草(5/13-15:01)No.3593


トップに戻る
ドイツの地名HofoldingYuri 34044/28-07:51

Hofoldingを仮名表記するにはどうすればんのでしょう?

トップに戻る
Re:ドイツの地名Hofolding藤岡 裕 URL34114/28-11:58
 記事番号3404へのコメント

Yuriさんは No.3404「ドイツの地名Hofolding」で書きました。

>Hofoldingを仮名表記するにはどうすればんのでしょう?

ご質問にはなるべく文脈情報を付けるようにしましょう。


トップに戻る
Re:ドイツの地名HofoldingYuri 34495/1-00:29
 記事番号3411へのコメント

藤岡 裕さんは No.3411「Re:ドイツの地名Hofolding」で書きまし
た。
>Yuriさんは No.3404「ドイツの地名Hofolding」で書きました。
>
>>Hofoldingを仮名表記するにはどうすればんのでしょう?
>
>ご質問にはなるべく文脈情報を付けるようにしましょう。
>
>
あぁ、すみません。
実はここ初めて利用したもので、良く分からなかったのですよ。

まずは、色々な方から、アドバイスをいただき、ありがとうございま
した。

IT関連の企業のプレスリリースからだったのですが、インサーキット
デバッガを作っているLauterbachというドイツの企業があり、その本
社がこのHofoldingという地にあるそうです。


トップに戻る
Re:ドイツの地名Hofolding藤岡 裕 URL34665/2-21:49
 記事番号3449へのコメント

Yuriさんは No.3449「Re:ドイツの地名Hofolding」で書きました。

>>ご質問にはなるべく文脈情報を付けるようにしましょう。
>>
>あぁ、すみません。
>実はここ初めて利用したもので、良く分からなかったのですよ。

どこのサイトでも、このようなご質問には文脈を付けるのが普通だと思
いますが、説教をするのは禁じられていますのでやめときます(^▽
^;)。

>IT関連の企業のプレスリリースからだったのですが、インサーキット
>デバッガを作っているLauterbachというドイツの企業があり、その本
>社がこのHofoldingという地にあるそうです。

なにか歴史上の有名な事件でもあれば、それを手掛かりに検索して見つ
かる可能性がありますが、本社があるというだけでは難しいですね...
(^▽^;)。




トップに戻る
Re:ドイツの地名Hofoldingかみき 34234/29-01:07
 記事番号3404へのコメント

Yuriさんは No.3404「ドイツの地名Hofolding」で書きました。
>Hofoldingを仮名表記するにはどうすればんのでしょう?

hof「高い」+oldingかな?と思いましたが、辞書に載ってません。
当てずっぽうですが、「ホーフォルディング」で良いんじゃない
でしょうか。「ホーフオルディング」かも知れませんが。


トップに戻る
Re:ドイツの地名HofoldingSabine 34264/29-07:45
 記事番号3423へのコメント

かみきさんは No.3423「Re:ドイツの地名Hofolding」で書きました。
>Yuriさんは No.3404「ドイツの地名Hofolding」で書きました。
>>Hofoldingを仮名表記するにはどうすればんのでしょう?
>
>hof「高い」+oldingかな?と思いましたが、辞書に載ってません。
>当てずっぽうですが、「ホーフォルディング」で良いんじゃない
>でしょうか。「ホーフオルディング」かも知れませんが。

「hof」に「高い」という意味は無いと思いますよ。
重箱の隅をつつくようですがあまり気にしないで下さいね。
本当になんて読むんでしょうね?「ホーフオルディング」に
軍配が上がるような気がしますが・・・。
ちなみに地名の場合、自分ではクライアントと相談した上でオリジナルとカ
ナ読みを併記することが多いかなぁ。地名を書き入れる場合、皆さんはどう
されるのでしょうか?(こんな風に質問しちゃうのっていいのかな?)


トップに戻る
Re:ドイツの地名Hofoldingかみき 34294/29-11:42
 記事番号3426へのコメント

Hofは、「裏庭」「中庭」「校庭」などでした。すみません。
今、辞書引きました。


トップに戻る
Re:ドイツの地名Hofoldingspice the cat 34324/29-18:38
 記事番号3426へのコメント


>本当になんて読むんでしょうね?「ホーフオルディング」に
>軍配が上がるような気がしますが・・・。


Ordingがオルディング (地名)
Oldingがオールディング (Violinist)

となっています。


>ちなみに地名の場合、自分ではクライアントと相談した上でオリジナルとカ
>ナ読みを併記することが多いかなぁ。地名を書き入れる場合、皆さんはどう
>されるのでしょうか?(こんな風に質問しちゃうのっていいのかな?)

英語の地名の場合、なんと読むかは、ネイティブでさえ、推量不可能な場合が多々
ありますね。同じスペルでも、場所によって読み方が違ったり。日本と同じです
ね。

スペルと音の近い、ドイツ語やイタリア語では、かなり正確に推量できそうです
が。


トップに戻る
Re:ドイツの地名Hofoldingspice the cat 34334/29-18:42
 記事番号3432へのコメント

自己レスです

>Ordingがオルディング (地名)
>Oldingがオールディング (Violinist)
>
>となっています。

ViolenistのOldingは、オーストラリア人でした。失礼しました。


トップに戻る
地名辞典なるものあり?ぺんぺん草 34364/29-21:25
 記事番号3426へのコメント

Sabine さん、皆さん、こんばんわ

当方は地名は基本的にカタカナ読みにしています。でもあまりポピュラーでないも
のはオリジナルとの併記がよいように思います。人名はオリジナルのままにしてい
ます。

----------------------

地名の読み方をこのサイトで聞くのはどうも気がひけて、当方はたいてい検索エン
ジンで探しています。でもへたすればたった1つの地名で数時間かかったりするの
で、昭文社(だったと思う)の厚み4cm前後ある世界地図(でかい!)を買おう
かな、と検討中。

後ろにあいうえお順に索引が載っていて、オリジナルとの併記になっており、けっ
こう小さな町や島の名前も載っていました。適当に読み方を想像して、サイトで見
つからなかったものもあっさり見つけたこともあります。

サイトでも地図でも見つからなかった時に、現地の日本大使館に問い合わせて教え
てもらったこともあります(でも個人的にこれは最終手段にした方がよいと思
う)。

地名辞典というものがないか一度本屋で尋ねたのですが、現在はそのようなものは
出ていないと言われた記憶があります。実際はどうなんでしょうか? ご存じの方い
らしたら教えてくださいませ。


トップに戻る
自己レスぺんぺん草 34374/29-21:36
 記事番号3436へのコメント

すみません、地名辞典がないか、先に検索エンジンで調べるの忘れました。

コンサイス外国地名事典 第3版(三省堂)2万1000項目 とかいろいろありそうです
ね。

でも、これは便利だったとかありましたら、教えてください。


トップに戻る
Re:自己レス藤岡 裕 URL34444/30-08:28
 記事番号3437へのコメント

「コンサイス外国地名事典」は結構役に立ちますよ。


トップに戻る
コンサイス外国地名辞典ぺんぺん草 35935/13-15:01
 記事番号3444へのコメント

藤岡さん、コメントをありがとうございました。

『コンサイス外国地名辞典』\4800 購入しました。サイズの割にちょっと高
い気がしますが、まあこんなもんでしょうか。

最近読み方を調べるのに苦労した地名 10 個ほどが載っているか調べたとこ
ろ、半分は載っていました。国さえわかれば、その国についての情報交換を
しているサイトなどで聞くという手もありますね。