◇┳モルトプレーンの英訳-投稿者:秋桜(5/29-15:25)No.3738 ┣┳Re:モルトプレーンの英訳-投稿者:フリー翻訳者(5/29-16:16)No.3739 ┃┣━Re:モルトプレーンの英訳-投稿者:秋桜(5/30-09:23)No.3746 ┃┗━Re:モルトプレーンの英訳-投稿者:藤岡 裕(5/30-09:49)No.3748 ┣┳Re:モルトプレーンの英訳-投稿者:Spice the cat(5/30-16:14)No.3754 ┃┗━Re:モルトプレーンの英訳-投稿者:フリー翻訳者(5/30-18:10)No.3765 ┗┳Re:モルトプレーンの英訳-投稿者:藤岡 裕(5/31-10:59)No.3786 ┗┳ありがとうございました。-投稿者:秋桜(6/1-13:30)No.3800 ┗━Re:ありがとうございました。-投稿者:藤岡 裕(6/1-13:45)No.3801
モルトプレーンの英訳 | 秋桜 | 3738 | 5/29-15:25 |
いつも聞くばかりで、恐縮です。 カーオーディオの付属品に 「5)モルトプレーン(スポンジ)×1個」 とあります。 このモルトプレーンなるものの英文表記が全くわかりません。 「もの」は「カメラに使う遮光用のスポンジ」としてポピュラーのようで す。 gooやYahoo!USAで maltplane, maltplain, molt(o)plane, molt(o)plaine 及びそれぞれ2 語バージョンでもみてみましたが、ヒットしません。 よろしくお願いします。 |
Re:モルトプレーンの英訳 | フリー翻訳者 E-mail | 3739 | 5/29-16:16 |
記事番号3738へのコメント
|
Re:モルトプレーンの英訳 | 秋桜 | 3746 | 5/30-09:23 |
記事番号3739へのコメント
フリー翻訳者さん、ありがとうございました。 |
Re:モルトプレーンの英訳 | 藤岡 裕 URL | 3748 | 5/30-09:49 |
記事番号3739へのコメント
フリー翻訳者さんは No.3739「Re:モルトプレーンの英訳」で書きました。 |
Re:モルトプレーンの英訳 | Spice the cat | 3754 | 5/30-16:14 |
記事番号3738へのコメント
秋桜さんは No.3738「モルトプレーンの英訳」で書きました。 |
Re:モルトプレーンの英訳 | フリー翻訳者 E-mail | 3765 | 5/30-18:10 |
記事番号3754へのコメント
補足です。 |
Re:モルトプレーンの英訳 | 藤岡 裕 URL | 3786 | 5/31-10:59 |
記事番号3738へのコメント
秋桜さんは No.3738「モルトプレーンの英訳」で書きました。 |
ありがとうございました。 | 秋桜 | 3800 | 6/1-13:30 |
記事番号3786へのコメント
どうもありがとうございました。 |
Re:ありがとうございました。 | 藤岡 裕 URL | 3801 | 6/1-13:45 |
記事番号3800へのコメント
秋桜さんは No.3800「ありがとうございました。」で書きました。 |