教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳仕様書の納入先と受入先-投稿者:夢のヒヨコ(6/25-04:02)No.4048
 ┗┳Re:仕様書の納入先と受入先-投稿者:フリー翻訳者(6/25-09:20)No.4049
  ┗━Re:仕様書の納入先と受入先-投稿者:夢のヒヨコ(6/26-00:14)No.4061


トップに戻る
仕様書の納入先と受入先夢のヒヨコ 40486/25-04:02

仕様書の英訳で以下の見出しで悩んでいます。
基本的な単語なんですが出てきません。

1.納入先
2.納入元
3.受入先
4.製造元

1はcustomer, 2はsupplier, 4はmanufacturer
としてみたのですが、3の受入先が思いつきません。

適訳がありましたら御教示願います。

トップに戻る
Re:仕様書の納入先と受入先フリー翻訳者 E-mail 40496/25-09:20
 記事番号4048へのコメント

>1はcustomer, 2はsupplier, 4はmanufacturer
>としてみたのですが、3の受入先が思いつきません。
CONSIGNEEでは? 但し、受入先=受取人=引受人=荷受人の場合です。


トップに戻る
Re:仕様書の納入先と受入先夢のヒヨコ 40616/26-00:14
 記事番号4049へのコメント

>CONSIGNEEでは? 但し、受入先=受取人=引受人=荷受人の場合です。
>

フリー翻訳者さん、ありがとうございました。
どうやら荷受人にあたるようです。