◇┳仕様書の納入先と受入先-投稿者:夢のヒヨコ(6/25-04:02)No.4048 ┗┳Re:仕様書の納入先と受入先-投稿者:フリー翻訳者(6/25-09:20)No.4049 ┗━Re:仕様書の納入先と受入先-投稿者:夢のヒヨコ(6/26-00:14)No.4061
仕様書の納入先と受入先 | 夢のヒヨコ | 4048 | 6/25-04:02 |
仕様書の英訳で以下の見出しで悩んでいます。 基本的な単語なんですが出てきません。 1.納入先 2.納入元 3.受入先 4.製造元 1はcustomer, 2はsupplier, 4はmanufacturer としてみたのですが、3の受入先が思いつきません。 適訳がありましたら御教示願います。 |
Re:仕様書の納入先と受入先 | フリー翻訳者 E-mail | 4049 | 6/25-09:20 |
記事番号4048へのコメント
>1はcustomer, 2はsupplier, 4はmanufacturer |
Re:仕様書の納入先と受入先 | 夢のヒヨコ | 4061 | 6/26-00:14 |
記事番号4049へのコメント
>CONSIGNEEでは? 但し、受入先=受取人=引受人=荷受人の場合です。 |