教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳アメリカの地名の日本語訳-投稿者:小話を聞かない男(7/10-15:46)No.4242
 ┣━アメリカ領太平洋諸島-投稿者:ペトロシアン(7/10-16:01)No.4243
 ┣━Re:アメリカの地名の日本語訳-投稿者:エムエム(7/10-16:38)No.4244
 ┗┳質問はこれにてストップ-投稿者:小話を聞かない男(7/10-17:23)No.4245
  ┗━「小話を聞かない男」さんへ-投稿者:通りすがり(7/11-10:41)No.4246


トップに戻る
アメリカの地名の日本語訳小話を聞かない男 42427/10-15:46

小話を聞かない男です。

現在作業中のマニュアルに、世界各国の国名(地名)と、それぞれの国際通貨
コードの一覧表が載っています。その中に、以下の地名が出てきます。

UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS

アメリカ領のマイナーな島々を指しているのですが、辞書や検索エンジンで
探しても見つけられません。どなたか定訳をご存知の方はいらっしゃいませ
んでしょうか。よろしくお願いします。

トップに戻る
アメリカ領太平洋諸島ペトロシアン 42437/10-16:01
 記事番号4242へのコメント

>UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS
>
>アメリカ領のマイナーな島々を指しているのですが、辞書や検索エンジンで
>探しても見つけられません。どなたか定訳をご存知の方はいらっしゃいませ
>んでしょうか。よろしくお願いします。

[Petrosian]
小話を聞かない男さん、はじめまして(^^)。
コンピュータ関連企業で翻訳を担当しているペトロシアンです。

http://www.toccata.co.jp/~mctk/MARC%20Format/Toccata%20MARC%
20Code_bk.htm#_.___5

をご覧になってみてください。
Gooでフレーズ検索を実行してヒットしたページです。

仕事の合間に探してみました。
定訳かどうかまでは調べていませんが、取り急ぎご連絡まで。





トップに戻る
Re:アメリカの地名の日本語訳エムエム 42447/10-16:38
 記事番号4242へのコメント

>現在作業中のマニュアルに、世界各国の国名(地名)と、それぞれの国際通貨
>コードの一覧表が載っています。その中に、以下の地名が出てきます。
>
>UNITED STATES MINOR OUTLYING ISLANDS
>
こんにちは。エムエムと申します。

英辞郎では・・・

Minor Outlying Islands 《米》合衆国外諸島◆【略】UM

となっているようです。ご参考まで。


トップに戻る
質問はこれにてストップ小話を聞かない男 42457/10-17:23
 記事番号4242へのコメント

小話を聞かない男です。

ペトロシアンさん、エムエムさん、調べてくださってありがとうございます。

実はたった今、「今進めているこの案件を一時中断することになりました」と翻訳
会社から電話がありました。「できている分で清算します」とのこと。

というわけで、この質問は、これにてストップしたいと思います。


トップに戻る
「小話を聞かない男」さんへ通りすがり 42467/11-10:41
 記事番号4245へのコメント

このスレッドを拝見してちょっと気になったことがあり、投稿させていただきます。

クライアントから中止を指示されたととはいえ、回答者の方々に対していささか礼を失し
ているのではないでしょうか?確かに「ありがとうございます」という文言はあります
が、「質問はこれにてストップ」という冒頭のタイトルと「というわけで、この質問は、
これにてストップしたいと思います。」という結びは、唐突で一方的な印象を受けます。
たとえば、「せっかく調べていただいたのに、余計な手数をおかけして云々」という一言
があってよろしいのでは?それが、見ず知らずのあなたのために協力してくださった方に
対する当然の礼儀ではないかと考えます。