教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳ダイレクトリサーチリンク集?-投稿者:まどか(8/7-17:33)No.4513
 ┗┳Re:ダイレクトリサーチリンク集?-投稿者:佐藤信彦(8/7-17:46)No.4514
  ┗━ありがとうございました!-投稿者:まどか(8/7-23:10)No.4516


トップに戻る
ダイレクトリサーチリンク集?まどか 45138/7-17:33

雑誌記事を訳してるんですが、ここの direct research links
っていうのがどうしてもわからなくて…。
そのままカタカナじゃ、意味わかりませんよねぇ。
みなさん、よろしくお願いします。
United States companies have begun forming direct research
links with competitors. For example, with the help of $120
million from the federal government, Detroit’s Big Three are
jointly working on new battery technology for electric cars.
こんな感じの文です。

トップに戻る
Re:ダイレクトリサーチリンク集?佐藤信彦 E-mail URL45148/7-17:46
 記事番号4513へのコメント

佐藤信彦です。

まどかさんは No.4513「ダイレクトリサーチリンク集?」で書きまし
た。
>雑誌記事を訳してるんですが、ここの direct research links
>っていうのがどうしてもわからなくて…。

この"links"はWebのリンク集ではなく、協力関係といったニュアン
スだと思います。"direct research links with competitors"で
「競合他社と直接、研究協力を行う」といったところでしょうか。
こうすれば、引用された文章の後半でもつじつまが合いますよね。


トップに戻る
ありがとうございました!まどか 45168/7-23:10
 記事番号4514へのコメント

>この"links"はWebのリンク集ではなく、協力関係といったニュアン
>スだと思います。"direct research links with competitors"で
>「競合他社と直接、研究協力を行う」といったところでしょうか。
>こうすれば、引用された文章の後半でもつじつまが合いますよね。
>
ありがとうございました!
リンク集じゃへんだなぁと思ってたんですよ。
参考になりました!