教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳transflective display-投稿者:かみき(10/9-23:45)No.4915
 ┗┳Re:transflective display-投稿者:かみき(10/9-23:48)No.4916
  ┗┳Re:transflective display-投稿者:特許翻訳者(10/9-23:56)No.4917
   ┗┳Re:transflective display-投稿者:かみき(10/10-02:13)No.4918
    ┗┳Re:transflective display-投稿者:LimaLima(10/12-00:21)No.4926
     ┗━Re:transflective display-投稿者:かみき(10/13-18:44)No.4936


トップに戻る
transflective displayかみき 491510/9-23:45

transflectiveに相当する日本語をご存知の方、いらっしゃい
ましたらご教示いただければ幸いです。

多々ヒットするのですが、日本語を探すことができません。
下の用語から「透過型」にしようかと思いますが、いかが
でしょうか。

>微透過型(Visible Everywhere transflective type)

トップに戻る
Re:transflective displayかみき 491610/9-23:48
 記事番号4915へのコメント

「透過型ディスプレー」はあるようです。
transflective displayのことなのでしょうか。


トップに戻る
Re:transflective display特許翻訳者 491710/9-23:56
 記事番号4916へのコメント

かみきさんは No.4916「Re:transflective display」で書きました。
>「透過型ディスプレー」はあるようです。
>transflective displayのことなのでしょうか。

「透過型(液晶)ディスプレイ」は、transmissive displayとか
transmission type displayというと思います。問題のtransflectiveは、
「透過反射型ディスプレイ」または「透過反射両用ディスプレイ」と呼ばれ
る、比較的最近開発が盛んな液晶ディスプレイのことだと思います。


トップに戻る
Re:transflective displayかみき 491810/10-02:13
 記事番号4917へのコメント

特許翻訳者さん、早速コメントいただいてありがとうございます。
「透過型」では、trans の意味しか出ていませんね。flectiveと
分けて考えたのですが、「屈折?」などと思ってしまいました。
反射すれば屈折するというところでしょうか。助かりました。


トップに戻る
Re:transflective displayLimaLima 492610/12-00:21
 記事番号4918へのコメント

かみきさん こんにちは
「トランシーバー」という言葉と同じような合成語だと思ったの
ですが、いかがでしょうか?
transmitter + receiver


トップに戻る
Re:transflective displayかみき 493610/13-18:44
 記事番号4926へのコメント

LimaLimaさん、こんにちは。そうですね。トランシーバと
レシーバのような感じかも知れません。「透過」と「反射」
を合成したのでしょう。特許翻訳者さんの「透過反射型」
を使わせていただいております。また、質問ありそうですので、
どうぞよろしくお願いいたします。