◇┳barbed fitting -投稿者:Pingu(10/18-13:08)No.4954 ┗┳Re:barbed fitting -投稿者:MO(10/19-10:50)No.4962 ┗┳Re:barbed fitting -投稿者:Pingu(10/19-13:28)No.4964 ┗┳Re:barbed fitting -投稿者:酒匂邦弘(10/19-20:00)No.4966 ┗━Re:barbed fitting -投稿者:Pingu(10/23-10:28)No.4990
barbed fitting | Pingu | 4954 | 10/18-13:08 |
Pinguです。 どなたか "barbed fitting" の日本語訳をご存知の方は いらっしゃいませんか? 形状は、下記のリンクを参照していただければ一目瞭然 なのですが、日本語訳がわからなくて困っています。 http://www.ristec.com/fittings.htm 突起があってしっかりと嵌め込むことができる継手のよう なので、もし定訳がない場合は、説明調に“突起付き継手” にでもしようかと思っているのですが... よろしくお願いいたします。 |
Re:barbed fitting | MO | 4962 | 10/19-10:50 |
記事番号4954へのコメント
Pinguさん、こんにちは。 |
Re:barbed fitting | Pingu | 4964 | 10/19-13:28 |
記事番号4962へのコメント
MOさんは No.4962「Re:barbed fitting 」で書きました。 |
Re:barbed fitting | 酒匂邦弘 | 4966 | 10/19-20:00 |
記事番号4964へのコメント
Pinguさん、こんばんは。 |
Re:barbed fitting | Pingu | 4990 | 10/23-10:28 |
記事番号4966へのコメント
酒匂邦弘さん、こんにちは。レスありがとうございます。 |