教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳診断書-投稿者:未遂(10/31-16:53)No.5029
 ┗┳Re:診断書-投稿者:ベンKC(10/31-20:00)No.5032
  ┗┳Re:診断書-投稿者:プリティウーマン(10/31-20:41)No.5033
   ┣━ありがとうございました-投稿者:未遂(11/1-22:22)No.5037
   ┗━Re:診断書-投稿者:ベンKC(11/3-17:13)No.5041


トップに戻る
診断書未遂 502910/31-16:53

はじめて投稿させて頂きます。
今ある患者の診断書の翻訳をしています。
診断書に“c/o”、“w/”などがでてきます。この二つについてはよく目に
するので分かるのですが、今回はじめて目にしたものがありました。
“s/p”と“s/sx”です。
前後には
“final diagnosis:s/p appendectomy”
“counselled about s/sx of infection”とありました。
どうかお知恵をおかし下さい。よろしくお願い致します。

トップに戻る
Re:診断書ベンKC 503210/31-20:00
 記事番号5029へのコメント

はじめまして、ベンKCと申します
http://www.alaskaems.org/peachtree/abbrev.htm
S/Sx = Signs and Symptoms
と出ていました。

s/pはsurgical and pathologicalかと思いましたが、
http://pedsanesthesia.stanford.edu/guide/guideline-chd.html
http://www.uiowa.edu/~c064s01/nr038.htm
などのs/pの用例を見るとsurgical procedureのようです。
確信はありませんので、さらに調べてみてください。


トップに戻る
Re:診断書プリティウーマン 503310/31-20:41
 記事番号5032へのコメント

未遂さん、ベンKCさん、こんにちは。

>などのs/pの用例を見るとsurgical procedureのようです。
>確信はありませんので、さらに調べてみてください。


http://hirs.mc.duke.edu/recserv.nsf/web/medical+records+abbrevia
tions
には、s/pはstatus post (procedure)とされています。
( )内に外科的処置方法等の名称が入るようですね。



トップに戻る
ありがとうございました未遂 503711/1-22:22
 記事番号5033へのコメント

大変参考になりました。
ありがとうございました。


トップに戻る
Re:診断書ベンKC 504111/3-17:13
 記事番号5033へのコメント

プリティウーマンさん、こんばんは
私も勉強になりました。ありがとうございました。