教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳化学用語について-投稿者:civciv(11/21-19:52)No.5105
 ┣━Re:化学用語について-投稿者:プリティウーマン(11/22-14:29)No.5109
 ┗┳Re:化学用語について-投稿者:t.m.(11/22-15:31)No.5110
  ┗━Re:化学用語について-投稿者:civciv(11/22-17:36)No.5111


トップに戻る
化学用語についてcivciv 510511/21-19:52

civcivと申します。経営管理プログラムに関するPowerPointを翻訳して
いますが、その中に化学エンジニアのケーススタディ(特定の会社では
ありません)が記載されており、全く門外漢なので困っています。翻訳
する文は下記のとおりです。


  A chemical engineer wants to model the process of placing
Alumina/Ceria on ceramic honeycomb substrate as an acid
water slurry. The Variable of interest is the 'wet weight
pickup' measured in grams per cubic inch of substrate volume
of slurry on each ceramic substrate.

この文章の中で特に

  *placing Alumina/Ceria on ceramic honeycomb substrate as
   an acid water slurry
  *wet weight pickup

の解釈がわかりません。化学に詳しい方、お知恵を拝借できますでしょ
うか。よろしくお願いします
  

トップに戻る
Re:化学用語についてプリティウーマン 510911/22-14:29
 記事番号5105へのコメント

civcivさん、はじめまして。

医学薬学関係を専門にしているプリティウーマンといいます。
化学系はあまり得意ではないので、確実なことは言えないのですが、
*wet weight pickupは、Alumina/Ceriaをceramic honeycomb substrate
と反応(?)させた際にできる「産物の湿重量」を意味しているのではないかと
思います。湿重量というのは溶液中の化学反応によって生成した物質を乾燥さ
せずに測った重量を指します。
お役にたてば良いのですが・・・


トップに戻る
Re:化学用語についてt.m. 511011/22-15:31
 記事番号5105へのコメント


>  A chemical engineer wants to model the process of placing
> Alumina/Ceria on ceramic honeycomb substrate as an acid
> water slurry. The Variable of interest is the 'wet weight
> pickup' measured in grams per cubic inch of substrate volume
> of slurry on each ceramic substrate.
>
酸性水スラリー状アルミナ・セリアの、セラミック製ハニカム触媒への投入工
程をモデル実験したい。各々のハニカム触媒サンプルにおいて、ハニカム触媒
の保持できるスラリーの湿重量 (gram / ハニカム触媒の1立方インチ)を測
定したい。



トップに戻る
Re:化学用語についてcivciv 511111/22-17:36
 記事番号5110へのコメント

プリティウーマンさん、t.m.さん、早速のコメントをありがとうございました。
おかげさまで助かりました。

また何かありましたらよろしくお願いいたします。