教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳契約関係-投稿者:マコト(3/29-18:38)No.5596
 ┗┳Re:契約関係-投稿者:お助けマン(3/29-21:12)No.5597
  ┗━Re:契約関係-投稿者:マコト(3/31-17:44)No.5604


トップに戻る
契約関係マコト 55963/29-18:38

部品売買契約の添付書類を約しているのですが、
全く解釈できない箇所があります。
どなたかアドバイス戴けたら幸いです。

Use $1 ea for parts with no prints and prefix of
34, 35, 40, 43, 44, 45, 46, 50, 51, 67, 68,…92.
Price sensor 6500233 at $10.79 ea.

なお、契約書本体がないので、ヒントになりそうな箇所も
見当たりません。

もしどなたか理解できるようでしたら、宜しくお願いします

マコト

トップに戻る
Re:契約関係お助けマン 55973/29-21:12
 記事番号5596へのコメント

マコトさんは No.5596「契約関係」で書きました。
>
>Use $1 ea for parts with no prints and prefix of
>34, 35, 40, 43, 44, 45, 46, 50, 51, 67, 68,…92.
>Price sensor 6500233 at $10.79 ea.
>

部品等のプライスリストに関する内容のように思います。

そうであれば、"ea" は "each"、"prefix of 34,・・" は
パーツ番号(PART NO)の頭2桁を表していると解釈できます。

すなわち、「パーツ番号の記載のないもの、あるいは頭2桁が
34、35、…で始まるものは各$1、センサー(PART-NO.6500233)
の価格は$10.79」といったところでしょうか。

以上




トップに戻る
Re:契約関係マコト 56043/31-17:44
 記事番号5597へのコメント

お助けマンさん

早速のアドバイス有難うございます。
助かりました。

また何かありましたら宜しくお願いします。