教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳金型関係-投稿者:mikesan(4/28-09:23)No.5802
 ┣┳Re:金型関係-投稿者:MS2(4/28-10:01)No.5804
 ┃┗━Re:金型関係-投稿者:mikesan(4/28-11:13)No.5805
 ┗┳Re:金型関係-投稿者:MS2(4/29-10:50)No.5814
  ┗┳Re:金型関係-投稿者:MS2(4/29-11:18)No.5816
   ┣━Re:金型関係-投稿者:MS2(4/29-14:20)No.5817
   ┗┳Re:金型関係-投稿者:mikesan(4/29-14:35)No.5818
    ┗━Re:金型関係-投稿者:MS2(4/29-15:17)No.5819


トップに戻る
金型関係mikesan 58024/28-09:23

以前お世話になりました。未熟者ですがよろしくお願いいたします。

金型の説明書の英訳ですが、金型は初めてです。エクセルの表に一行ずつの
和文が脈絡なく並んでいてよくわかりません。例えば、

PL番号は正文字高さ2。
全面放電加工後、水玉加工。放電加工は岩城仕様#7、水玉はPL外縁部迄加
工のこと。
敗れても可とする。
ホブネイルは水玉加工。
バーティング位置変更。

などです。
「正文字」は逆文字(mirror-writting characterでいいのでしょうか)に
対する言葉、だと思いますがわかりません。
「水玉加工」「ホプネイル加工」「バーティング位置」についてご存知の方
よろしくお願いいたします。

トップに戻る
Re:金型関係MS2 58044/28-10:01
 記事番号5802へのコメント

mikesanさんは No.5802「金型関係」で書きました。
>以前お世話になりました。未熟者ですがよろしくお願いいたします。
>
>金型の説明書の英訳ですが、金型は初めてです。エクセルの表に一行ずつの
プラスティック成形用金型の用語ですか?


トップに戻る
Re:金型関係mikesan 58054/28-11:13
 記事番号5804へのコメント

MS2さん、

>プラスティック成形用金型の用語ですか?

「モールド番号」 の言葉がありますが、分かりません。
よろしくお願いします。


トップに戻る
Re:金型関係MS2 58144/29-10:50
 記事番号5802へのコメント

mikesanさんは No.5802「金型関係」で書きました。
>金型の説明書の英訳ですが、例えば、
1)PL番号は正文字高さ2。
2)全面放電加工後、水玉加工。放電加工は岩城仕様#7、水玉はPL外縁部迄加
工のこと。
3)ホブネイルは水玉加工。
4)バーティング位置変更。
全くの推定ですが。2)と3)は、EMD(放電加工)後の金型表面の仕上げ作業で
は。下記サイトの三番目の"plastic news"で、"pacifictexuring corp"をクリッ
クすると"texturing"を説明しています。

http://www.google.com/search?hl=ja&q=plastic-
mold+texturing&btnG=Google+%8C%9F%8D%F5&lr=

水玉加工は、その一種で、"poka-dotted pattern"では。
4)は、"relocating the parting line=分割ラインでは。
1)は、金型番号などを、金型に"lettering"するサイズでは。
なお、3)のホブネイルは不明。


トップに戻る
Re:金型関係MS2 58164/29-11:18
 記事番号5814へのコメント

訂正です。Googleで、"plastic-mold texturing"を入れると、種々ヒットします。
>は。下記サイトの三番目の"plastic news"で、"pacifictexuring corp"をクリッ
>クすると"texturing"を説明しています。
>
>http://www.google.com/search?hl=ja&q=plastic-
>mold+texturing&btnG=Google+%8C%9F%8D%F5&lr=
>
>水玉加工は、その一種で、"poka-dotted pattern"では。
スペルミスです。"polka-dotted pattern"です。


トップに戻る
Re:金型関係MS2 58174/29-14:20
 記事番号5816へのコメント

MS2さんは No.5816「Re:金型関係」で書きました。
補足です。3)のホブネイルは、下記では?

http://www.harcourt.com/dictionary/def/4/8/6/4/4864600.html


トップに戻る
Re:金型関係mikesan 58184/29-14:35
 記事番号5816へのコメント

MS2さん

どうやらガラス成型の金型のようです。

正文字はおっしゃるとおりだと思います。regular characters とでも言うのでしょうか?
ホブネイルはhobneil 靴底の鋲釘の意味で、金型のどこかにボツボツした所があって、
その模様が水玉かなと想像しています。
バーティング位置 について、とても参考になりました。ありがとうございます。


トップに戻る
Re:金型関係MS2 58194/29-15:17
 記事番号5818へのコメント

mikesanさんは No.5818「Re:金型関係」で書きました。

>どうやらガラス成型の金型のようです。
>ホブネイルはhobneil 靴底の鋲釘の意味で、金型のどこかにボツボツした所があって、
下記の参考サイトを。確かにイボイボ状ですね。

http://www.google.com/search?hl=ja&q=mould+hobnail&btnG=Google+%8C%9F%8D%F5&lr=