教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳lyophylisateとは。-投稿者:かみき(5/16-10:02)No.5884
 ┣┳Re:lyophylisateとは。-投稿者:こるり(5/16-10:55)No.5885
 ┃┗━Re:lyophylisateとは。-投稿者:かみき(5/16-22:02)No.5888
 ┗┳Re:lyophylisateとは。-投稿者:TAKIN(5/16-15:19)No.5887
  ┗┳Re:lyophylisateとは。-投稿者:かみき(5/16-22:04)No.5889
   ┗┳Re:lyophylisateとは。-投稿者:こるり(5/16-22:28)No.5890
    ┗━Re:lyophylisateとは。-投稿者:かみき(5/16-23:27)No.5891


トップに戻る
lyophylisateとは。かみき 58845/16-10:02

lyophylicで「親液性」とありますが、lyophylisate
はどう表記したら良いでしょうか。カタカナ読み(リョー
フィリセート?)して検索しても全然ヒットしませんでした。

トップに戻る
Re:lyophylisateとは。こるり 58855/16-10:55
 記事番号5884へのコメント

lyophilize したもの、つまり、凍結乾燥品、だと思います。

私が今まで目にした試薬のカタログなどの「形状」に関する記述では、
xx protein (lyophilized) とか (lyophilized powder) などばかりで
lyiophilisate は見た覚えがなく、Google 検索でも確かに日本語ページ
では1件もヒットしませんでしたが、英語ページでの使用例からみてお
そらくそうだろうと思います。


トップに戻る
Re:lyophylisateとは。かみき 58885/16-22:02
 記事番号5885へのコメント

こるりさん、コメントありがとうございます。
lyophilizeを素直に考えれば良かったのですね。
lyophylisateで検索するとたくさんヒットしますが、
不慣れなもので、ぴんときませんでした。


トップに戻る
Re:lyophylisateとは。TAKIN 58875/16-15:19
 記事番号5884へのコメント

>カタカナ読み(リョーフィリセート?)して検索しても全然ヒット
しませんでした。

横レスかつ余計な口出し?ですみませんが、

lyophylisate をカタカナ読みするとしたら「ライオフィリゼート」で
はないでしょうか。

y を拗音のローマ字表記に使うのは日本語側で勝手に決めたことで、
英語の綴りではあまりないと思います。


トップに戻る
Re:lyophylisateとは。かみき 58895/16-22:04
 記事番号5887へのコメント

TAKINさん、コメントありがとうございます。
お恥ずかしいです。ここしばらく英語の発音して
ないです。こんなんで良いのだろうかという
感じですね。「ライオフィリゼート」でもヒット
しないので、こるりさんが書いてくださった
「乾燥凍結品」を使わせていただくことにしました。


トップに戻る
Re:lyophylisateとは。こるり 58905/16-22:28
 記事番号5889へのコメント

>「乾燥凍結品」を使わせていただくことにしました。

「乾燥凍結」ではなくて「凍結乾燥」が生化学などの分野では一般的か
と思います。


トップに戻る
Re:lyophylisateとは。かみき 58915/16-23:27
 記事番号5890へのコメント

こるりさん、教えていただいた「凍結乾燥品」を
「乾燥凍結品」に変えてしまって失礼しました。
生化学の仕事をなさっているのですか。不慣れな
もので、助かりました。ありがとうございました。