教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳plenum fan-投稿者:asako(5/31-09:37)No.5953
 ┣━Re:plenum fan-投稿者:ベンKC(5/31-13:20)No.5954
 ┣━Re:plenum fan-投稿者:Petit(5/31-14:04)No.5955
 ┗┳Re:plenum fan-投稿者:Takane(5/31-14:14)No.5956
  ┗┳Re:plenum fan-投稿者:MS2(5/31-16:55)No.5957
   ┗━Re:plenum fan-投稿者:asako(6/2-09:52)No.5967


トップに戻る
plenum fanasako 59535/31-09:37

久しぶりにお便りします。

plenum fan
の訳語で適切なものを教えてください。
コンピュータのファンの説明で出てきます。

辞書ではplenum system「大気圧よりも高い気圧で空気を室内に送り込む空
調法」というような説明があるのですが、いろいろ検索してみると、
Its "no-housing" structure allows it to pressurize the air
plenum in which it is installed while providing space saving
advantagesなどと説明されており、換気用の隙間を通じて外気を取り入れて
羽根を回転させて換気する一般的なファンのようにも思え、特に高圧でとい
うことには関連しないように思えるのです。

それとplenumが英英辞書で見つからないので原意が不明なので、これも分か
れば教えてください。

asako

トップに戻る
Re:plenum fanベンKC 59545/31-13:20
 記事番号5953へのコメント

asakoさん、こんにちは

>それとplenumが英英辞書で見つからないので原意が不明なので、これも分か
>れば教えてください。
>
訳語はわかりませんが、英英辞典では
http://www.bartleby.com/61/16/P0371600.html
がありました。


トップに戻る
Re:plenum fanPetit 59555/31-14:04
 記事番号5953へのコメント

asakoさんは No.5953「plenum fan」で書きました。

>それとplenumが英英辞書で見つからないので原意が不明なので、これも分か

plenum自体は、英辞郎にありますが...。
ご覧になりましたか?


トップに戻る
Re:plenum fanTakane 59565/31-14:14
 記事番号5953へのコメント

訳語は分かりませんが、該当しそうな図は見つけました。

「"plenum fan" computer」で検索。


http://www.compaq.com/support/techpubs/maintenance_guides/proliant_4500_tower/FIG2-23.html


トップに戻る
Re:plenum fanMS2 59575/31-16:55
 記事番号5956へのコメント

Takaneさんは No.5956「Re:plenum fan」で書きました。
>訳語は分かりませんが、該当しそうな図は見つけました。
「換気扇 クリーンルーム」を入れると、種々ヒットします。「有圧換気扇」を指す様です。
また、"plenum"の定義は、"plenum glossary"を入れると、米国EPAの定義がヒットします。エアダクトを設
けた部屋を指すようです。


トップに戻る
Re:plenum fanasako 59676/2-09:52
 記事番号5957へのコメント

ありがとうございました。
いろいろヒントになりました。
今のところ少し迷っています。
英英辞典の表記から考えると、何らかの圧力が加えられていると考えるのが順当でしょうね。

有圧換気扇でよいように思えますが、この有圧が何の意味かよく分からず少し迷いがあります。

助かりました。ありがとうございます。

asako