教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳多可反応-投稿者:Beth(5/31-18:25)No.5958
 ┗┳Re:多可反応-投稿者:もくもく(5/31-19:26)No.5959
  ┣━訂正-投稿者:もくもく(5/31-19:39)No.5960
  ┗━Re:多可反応-投稿者:Beth(5/31-22:03)No.5961


トップに戻る
多可反応Beth 59585/31-18:25

こんにちは。初めて投稿いたします。

繊維用芳香剤の、皮膚への影響を調べる試験とその結果についての書類を英
訳していますが、「多可反応」に対する訳語がみつからず悩んでいます。
問題の用語は、試料を皮膚に一定時間貼付した試験の判定方法についての下
記の一文にあります。
「いわゆる多可反応(非特異的に多くの抗原に陽性反応を呈する)がみられ
るときはx時間おいて再判定する」

「多可」「多可反応」で検索してみましたが、皮膚の反応に関するような
ヒットがありませんでした。後ろの括弧内の説明(特異的に。。。)から、
アレルギー性ではない反応(一般的なかぶれ?)かとも思いましたが、
「多可」という言葉の意味も国語辞典などではみつからず、
また、この分野の翻訳経験、専門知識も浅いので、皆様のお知恵を拝借でき
ればと思いました。

もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら、
アドバイスをお願い致します。

トップに戻る
Re:多可反応もくもく 59595/31-19:26
 記事番号5958へのコメント

Bethさん、こんにちは。

>「いわゆる多可反応(非特異的に多くの抗原に陽性反応を呈する)がみられ
>るときはx時間おいて再判定する」

もしかして「多価反応」ではないですか?

http://www.lamisil.jp/bunken/lasj00020.html

とすると、multivalent reaction が考えられますが。

http://courses.csusm.edu/ltwr460ms/conf.htm


トップに戻る
訂正もくもく 59605/31-19:39
 記事番号5959へのコメント

上のレスの2番めのアドレスは間違いです。
全然関係のない内容でした。すみません。


トップに戻る
Re:多可反応Beth 59615/31-22:03
 記事番号5959へのコメント

もくもくさんは No.5959「Re:多可反応」で書きました。

もくもくさん、こんにちは。

ご指摘のとおり、「多価」が正しいようです。
教えていただいたHPが参考になりました。
"multivalent reaction"を使おうと思います。

アドバイスありがとうございました。

>もしかして「多価反応」ではないですか?
>↓
>http://www.lamisil.jp/bunken/lasj00020.html
>
>とすると、multivalent reaction が考えられますが。