教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳遡る-投稿者:kentoko(6/7-17:00)No.5984
 ┣━Re:遡る-投稿者:タクマン(6/7-23:54)No.5988
 ┣━Re:遡る-投稿者:Golden Calpiss(6/8-01:06)No.5989
 ┣━Re:遡る-投稿者:MS2(6/8-10:47)No.5991
 ┗━ありがとうございました。-投稿者:kentoko(6/28-09:29)No.6058


トップに戻る
遡るkentoko 59846/7-17:00

次の様なオプションの説明がでてきます。

BDATE 日
指定した日数分遡った日の00:00:00のデータから抽出を開始します。

この指定した日数分遡った日はどのように訳したら良いのでしょうか。
retroactive,retroact等を色々調べたみたのですが、ぴったりした表現が
見つかりませんでした。 アドバイス宜しくお願いします。

トップに戻る
Re:遡るタクマン 59886/7-23:54
 記事番号5984へのコメント

kentokoさん、こんにちは。

>BDATE 日
>指定した日数分遡った日の00:00:00のデータから抽出を開始します。

Starts extracting data at 00:00:00 the specified number of
days before the current date.

というような感じでは、如何でしょうか。

以前、私も似たような文章で悩まされたことが
あるので、もっとスマートな言い回しがあったら、
ぜひ、ご教授ください。


トップに戻る
Re:遡るGolden Calpiss 59896/8-01:06
 記事番号5984へのコメント

kentokoさんは No.5984「遡る」で書きました。
>次の様なオプションの説明がでてきます。
>
>BDATE 日
>指定した日数分遡った日の00:00:00のデータから抽出を開始します。
>
>この指定した日数分遡った日はどのように訳したら良いのでしょうか。
>retroactive,retroact等を色々調べたみたのですが、ぴったりした表現が
>見つかりませんでした。 アドバイス宜しくお願いします。

水を差して済みませんが、この文脈で「retroactive,retroact等
を色々調べたみた」ということの方が、深刻な問題であるように
思われます。「ぴったりした表現が見つからなかった」というのは、
二次的な問題に過ぎません。





トップに戻る
Re:遡るMS2 59916/8-10:47
 記事番号5984へのコメント

kentokoさんは No.5984「遡る」で書きました。
>次の様なオプションの説明がでてきます。
>
>BDATE 日
>指定した日数分遡った日の00:00:00のデータから抽出を開始します。
"retrieve"でしょう。下記のサイトを:

http://www.4tops.com/online-trading-monitor.htm
自戒を込めて、漢字に余りコダワラぬ様に。


トップに戻る
ありがとうございました。kentoko 60586/28-09:29
 記事番号5991へのコメント

タクマンさん、Goldenさん、MS2さんアドバイス有難うございました。参考
になりました。