教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳screw について-投稿者:MO(6/21-18:19)No.6028
 ┣┳Re:screw について-投稿者:MS2(6/21-19:15)No.6029
 ┃┗━Re:screw について-投稿者:LimaLima(6/22-08:59)No.6033
 ┗━ありがとうございました-投稿者:MO(6/24-12:40)No.6037


トップに戻る
screw についてMO 60286/21-18:19

こんにちは。ネジに関する用語ですが、NIST(non interchangeable
screw thread)って一体何でしょうか?
screw threadは、いろいろな辞書によると「ねじ山、ねじの一回転、ねじ」
などとあります。それで、「非交換ねじ」、「交換不能ねじ」などで検索し
てみましたが和訳がわかりません。アドバイスよろしくお願いします。

トップに戻る
Re:screw についてMS2 60296/21-19:15
 記事番号6028へのコメント

MOさんは No.6028「screw について」で書きました。
>こんにちは。ネジに関する用語ですが、NIST(non interchangeable
>screw thread)って一体何でしょうか?
参考までに:non-interchangeable bearing=非互換性軸受け。ところで、
用途は、セキュリティの目的ですか?
なお、NISTは「連邦技術標準局」の略称で、紛らわしいですね。下記を:

http://www.iwatabolt.co.jp/sig81.htm


トップに戻る
Re:screw についてLimaLima 60336/22-08:59
 記事番号6029へのコメント

MOさん MS2さん こんにちは

http://www.mim-meditech.co.uk/pages/avzm.html
↑この例では、病院の設備の配管に用いるコネクタについて
Non-interchangeable Screw Thread connectors (NIST)
という言葉が使われています。

例えば、酸素の配管と他の種類の配管のコネクタを誤って接続
しようとしても interchangeable ではないようにしたコネクタ
という可能性も検討されてはいかがでしょうか?


トップに戻る
ありがとうございましたMO 60376/24-12:40
 記事番号6028へのコメント

MS2さん、LimaLimaさん、コメントありがとうございました。

訳している資料の内容は、正にLimaLimaさんのご紹介のものと同種のものでした。
結局、「non interchangeable screw thread=非互換性ネジ」としました。