教えて--みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳incident packages-投稿者:asako(7/30-14:36)No.6201
 ┣━Re:incident packages-投稿者:MS2(7/30-15:54)No.6202
 ┗┳Re:incident packages-投稿者:めな(7/30-15:54)No.6203
  ┗━Re:incident packages-投稿者:asako(7/31-15:10)No.6205


トップに戻る
incident packagesasako 62017/30-14:36

質問します。

ソフトウェアのサポート関連の翻訳で5, 10, 20 incident packagesとい
うのがでてきました。
サイトではRed Hat Technical Support Incident Packages are
available in 10 and 25 incident packs. というような
表現など、よく見かけます。

この場合意味としては、サポートの要請回数をパックにしたものを購入する
というような意味(たとえば、10 incident packagesを購入すると、10回
サポートを受けられる)と考えてよいでしょうか。
また、適切な訳語はありますか。

asako

トップに戻る
Re:incident packagesMS2 62027/30-15:54
 記事番号6201へのコメント

asakoさんは No.6201「incident packages」で書きました。
>質問します。
こんにちは。「インシデントパック」を入れると、下記を:

http://www.developer.ibm.com/ja/welcome/guide2002/production.html


トップに戻る
Re:incident packagesめな 62037/30-15:54
 記事番号6201へのコメント

asakoさんは No.6201「incident packages」で書きました。

>この場合意味としては、サポートの要請回数をパックにしたものを購入する
>というような意味(たとえば、10 incident packagesを購入すると、10回
>サポートを受けられる)と考えてよいでしょうか。
>また、適切な訳語はありますか。

asakoさん、こんにちは。
incident packagesについては、asakoさんの解釈で良いと思います。
「適切な訳語」ということですが、一般的にincidentは「インシデント」で
通用します。エンドユーザー向け文書であれば、初出の部分のみ「インシデント」
の意味の説明が必要かもしれませんが、それ以外は不要でしょう。

各メーカーのサイトにある技術サポートの解説ページでも、「5インシデントパッ
ク」といった表現が頻繁に出てきます。「インシデント パック」で検索をかけると
たくさんヒットしますから、やってみて下さい。


トップに戻る
Re:incident packagesasako 62057/31-15:10
 記事番号6203へのコメント

めなさん、MS2さん
すぐにお答えをいただきありがとうございました。

今後ともよろしくお願いします。

asako