みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳市税パンフレットの翻訳-投稿者:田舎の子(8/12-14:53)No.6289
 ┣━Re:市税パンフレットの翻訳-投稿者:MS2(8/12-17:31)No.6291
 ┣┳Re:市税パンフレットの翻訳-投稿者:mejiro(8/13-11:59)No.6294
 ┃┗━Re:市税パンフレットの翻訳-投稿者:田舎の子(8/20-15:36)No.6306
 ┗┳Re:市税パンフレットの翻訳-投稿者:Takacjo (8/13-13:48)No.6295
  ┗━Re:市税パンフレットの翻訳-投稿者:田舎の子(8/20-15:31)No.6305


トップに戻る
市税パンフレットの翻訳田舎の子 62898/12-14:53

はじめまして。市役所の税部門に所属している者です。当市でも外国人
の居住者が増えてきたことから、すでに日本語版で一般市民に配布して
いる市税パンフレットの英翻訳を試みていますが、普段使用しない専門
用語を調べることから始めています。造語ではなく、公的に使われてい
る語を使用したいのですが、なかなかいい辞書がありません。とりあえ
ず、該当者の多い市民税と軽自動車税について作成しようと思っていま
すが、特に軽自動車の分類(小型特殊自動車、二輪の小型自動車、乗用
、貨物用等)については私の使用している辞書にはありません。もし、
いい辞書、あるいはこういった翻訳を手がけられて分類等正式な言い方
を知ってらっしゃる方がいたら、ぜひ教えてください。ちなみに私の使
用している辞書はWAVE出版「英和和英 法律・会計・税務用語辞典
」とぎょうせい「行政用語和英辞典」です。よろしくお願いします。

トップに戻る
Re:市税パンフレットの翻訳MS2 62918/12-17:31
 記事番号6289へのコメント

>ず、該当者の多い市民税と軽自動車税について作成しようと思っていま
>すが、特に軽自動車の分類(小型特殊自動車、二輪の小型自動車、乗用
>、貨物用等)については私の使用している辞書にはありません。もし、
東京都の英文HPのうち、「外国人居住者のためのガイド」を参照ください。

http://www.chijihonbu.metro.tokyo.jp/english/


トップに戻る
Re:市税パンフレットの翻訳mejiro 62948/13-11:59
 記事番号6289へのコメント

田舎の子さん。

私も翻訳に携わっており、田舎の子さんが奮闘して
おられる姿が目に浮かびます。

日本のホームページもやはり英訳しないといけない
時代になってきた用ですね。

「二輪の小型自動車」はどこかにありそうですが、
「小型特殊自動車」は日本特有の表現で、どういう
意味に使われるのか英文で「定義」を明確にする
必要があると思われます。サンプル等を示す必要が
あるとも思われます。

従って、このような英訳は創作するしかないかも
知れません。その英訳が他の部門に参照されて
一般的に用いられるかも知れません。

或いは、外国の関連の役所にインターネットで聞いて
みるという方法もあると思われます。


トップに戻る
Re:市税パンフレットの翻訳田舎の子 63068/20-15:36
 記事番号6294へのコメント

コメントありがとうございました。外国の役所に聞くというのは思いつ
きませんでした。(外国で走ってないタイプの車両も多いので)市でも
3台しか登録がない車両があったりで、見本の写真もありません。専門
用語は難しいですね。


トップに戻る
Re:市税パンフレットの翻訳Takacjo  62958/13-13:48
 記事番号6289へのコメント

田舎の子さん、こんにちは、Takacjoと申します。

田舎の子さんは No.6289「市税パンフレットの翻訳」で書きました。
>はじめまして。市役所の税部門に所属している者です。当市でも外国人
>の居住者が増えてきたことから、すでに日本語版で一般市民に配布して
>いる市税パンフレットの英翻訳を試みていますが、普段使用しない専門
>用語を調べることから始めています。造語ではなく、公的に使われてい
>る語を使用したいのですが、なかなかいい辞書がありません。

>もし、いい辞書、あるいはこういった翻訳を手がけられて分類等正式な言い
方を知ってらっしゃる方がいたら、ぜひ教えてください。ちなみに私の使
>用している辞書はWAVE出版「英和和英 法律・会計・税務用語辞典
>」とぎょうせい「行政用語和英辞典」です。よろしくお願いします。

私もかって税制度の翻訳で苦労した経験があります。
そのとき役立ったのは、 五味雄治という人の財経詳報社から出ている
 Outline of Japanese Taxes「 英文日本税制の概要」でした。
対訳で値段はかなり高いです。今後も税務関係の翻訳などなさるのでした
ら、1冊手に入れておいていいと思います。数字にこだわらないのでしたら 
古本で手にいれるのも一法でしょう。


トップに戻る
Re:市税パンフレットの翻訳田舎の子 63058/20-15:31
 記事番号6295へのコメント

コメントありがとうございます。辞書によって載ってる英訳が違ったり、やたらof
でつないである単語が多かったりでどうしようか思案中です。今後、英訳する機会
があるかわからないのであんまり高い本だと自費で買うのもつらいところですが、
本屋をのぞいてみたいと思います。