みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳net of tax について-投稿者:HARUNA(12/4-13:02)No.6550
 ┗┳Re:net of tax について-投稿者:MS2(12/6-11:03)No.6564
  ┗━Re:net of tax について-投稿者:HARUNA(12/6-12:57)No.6567


トップに戻る
net of tax についてHARUNA 655012/4-13:02

始めて質問させていただきます。 産業翻訳の学習者1年生です。 大学の専
攻は経済でした。 仕事のきっかけがつかめずちょっと焦っていたところ、
今回 海外との契約書に関する翻訳を頼まれすでに訳されていたものをチェ
ック
していたら、

a Management Fee of 10% net of taxes of gross fees including
XXX Fee,,,,

の訳を XXX手数料などの課税以前のグロス料金10% をとなっていたのです
が、辞書で調べたら、net of tax は税引き、税抜き、とありました。
これは総料金から税金を引いた金額の10% ということではないのでしょ
うか?
それとも 訳文のように総料金の税を引く前の金額に10% でしょうか?

税引きといったら税を引いた金額だと理解していたのですが、ここは核心で
ありますので、専門的にご存知の方がいらっしゃれば教えていただけますで
しょうか? よろしくお願い致します。

トップに戻る
Re:net of tax についてMS2 656412/6-11:03
 記事番号6550へのコメント

可処分所得の説明です。ご参考に。

http://william-king.www.drexel.edu/top/prin/txt/fiscal/tax1.html


トップに戻る
Re:net of tax についてHARUNA 656712/6-12:57
 記事番号6564へのコメント

MS2 様

ありがとうございました。これでもう一度確認してみますが、急いで翻訳され
ていて、更にいろいろな業務が既に進行しているらしいので大変かと思いま
す。それでも新しい企業間の提携は修正しながら進んでいくのかも知れませ
ん、、、。 私もHPで検索したりしたのですが、まだ努力が足りないようで
す。 重ねて御礼を申し上げます。 ありがとうございました。