みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳across the network-投稿者:kentoko(12/13-10:26)No.6590
 ┗━Re:across the network-投稿者:amadeus(12/14-18:53)No.6594


トップに戻る
across the networkkentoko 659012/13-10:26

こんにちは。このコーナーで時々お世話になっているkentokoです。

Transferring files across the network
Transferring files over the network

上記の"across the network"と"over the network"の違いについてしりた
いのですが。 "across the network"を0ネットワークで0と"over the
network"を0ネットワーク上で0と考えているのですが。 ご意見きかせてく
ださい。宜しくお願いします。




トップに戻る
Re:across the networkamadeus 659412/14-18:53
 記事番号6590へのコメント

>Transferring files across the network
>Transferring files over the network
>
>上記の"across the network"と"over the network"の違いについてしりた
>いのですが。 "across the network"を0ネットワークで0と"over the

IT翻訳を専門にしているamadeusと申します。ネットワーク技術関連の訳書もいくつかあります。

上記の2つの文章はまったく同じことを意味していると思います。私だったら、いずれの文章も
「ネットワーク経由でファイルを転送する」と訳します。「over the network」と「across the
network」は、同義語として使われている例が多いように思います。最初のうちは「ネットワーク
をまたがって」と「ネットワーク上で」と訳し分けてみたりしましたが、結局、同じことを言っ
ているのだという結論に達し、どちらにも同じ訳をあてるようになりました。