みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳"Data on file" -投稿者:t.t.(1/8-10:06)No.6629
 ┣━Re:"Data on file" -投稿者:もくもく(1/8-11:19)No.6630
 ┗┳Re:"Data on file" -投稿者:MS2(1/8-14:09)No.6631
  ┗━ありがとうございました。-投稿者:t.t.(1/9-00:11)No.6632


トップに戻る
"Data on file" t.t. 66291/8-10:06

こんにちは。また皆様のお知恵をお貸しください。

医療・介護用品のカタログの「参考文献」のリスト中に、"Data on file"
という語が出てくるのですが、日本語では何と訳すのでしょうか?
辞書で調べると「記録されたデータ」、「登録済みデータ」等になるのです
が、この場合はちょっとしっくりこないように思えます。Googleで検索する
と、"Data on file" は、薬などの広告によく使われるけれども、参考文献
が特定できず、信頼性が評価できない、というような意見があるようでし
た。(例えば下のページです。)
http://www.ama-assn.org/public/peer/dath.htm

「すでにあちこちで発表されているので、参考文献を示さなくて良いデー
タ」といったニュアンスでしょうか? 「公知のデータより」という訳語を
考えたのですが、日本語の参考文献のリスト中に使われている例はみつけら
れませんでした。

医薬関係の文献では、よく使われる語かもしれないと思うのですが...。
よろしくお願いします。

トップに戻る
Re:"Data on file" もくもく 66301/8-11:19
 記事番号6629へのコメント

t.t.さん、こんにちは。
ご紹介いただいたサイト、なかなか興味深いものでした。ありがとうございます。

さて、data on fileですが、私は「社内資料」と訳すときがあります(OJTで教わった訳語
なので、残念ながら出典は不明です)。ご紹介いただいたサイトの内容と照らし合わせると、
この訳語も使えそうですね。

参考になれば幸いです。


トップに戻る
Re:"Data on file" MS2 66311/8-14:09
 記事番号6629へのコメント

下記のサイトによれば、"the body of unpublished clinical or scientific
information held by the Member"とあります。「社内資料」の意味?

http://www.rmianz.co.nz/html/publications/cop/gloss.html


トップに戻る
ありがとうございました。t.t. 66321/9-00:11
 記事番号6631へのコメント

くもくさん、MS2さん、どうもありがとうございます。
そうですね。この場合は、「社内資料」ですね! ...と言いますのは、
文中にこのデータの根拠となる実験結果(その社の製品を使ったもの)のグラフが
掲載されているんです。そのグラフには出典はないのですが、社の製品ですし、
多分社内での実験結果だと思います。

ただ、同じ社の別の製品のカタログ中に "Internel data on file." と"External
data on file." もあったのです。それで"Internel data on file." を「当社データ
 / 社内データ」、External data on file." を「外部データ」とし、"Data on
file" は...?と悩んでいたのですが、これは"Internel data on file."  = "Data
on file"  で、「社内資料」ですね。

「社内資料」「参考文献」で検索すると、たくさんヒットがありました。

ありがとうございました。