◇┳"Data on file" -投稿者:t.t.(1/8-10:06)No.6629 ┣━Re:"Data on file" -投稿者:もくもく(1/8-11:19)No.6630 ┗┳Re:"Data on file" -投稿者:MS2(1/8-14:09)No.6631 ┗━ありがとうございました。-投稿者:t.t.(1/9-00:11)No.6632
"Data on file" | t.t. | 6629 | 1/8-10:06 |
こんにちは。また皆様のお知恵をお貸しください。 医療・介護用品のカタログの「参考文献」のリスト中に、"Data on file" という語が出てくるのですが、日本語では何と訳すのでしょうか? 辞書で調べると「記録されたデータ」、「登録済みデータ」等になるのです が、この場合はちょっとしっくりこないように思えます。Googleで検索する と、"Data on file" は、薬などの広告によく使われるけれども、参考文献 が特定できず、信頼性が評価できない、というような意見があるようでし た。(例えば下のページです。) http://www.ama-assn.org/public/peer/dath.htm 「すでにあちこちで発表されているので、参考文献を示さなくて良いデー タ」といったニュアンスでしょうか? 「公知のデータより」という訳語を 考えたのですが、日本語の参考文献のリスト中に使われている例はみつけら れませんでした。 医薬関係の文献では、よく使われる語かもしれないと思うのですが...。 よろしくお願いします。 |
Re:"Data on file" | もくもく | 6630 | 1/8-11:19 |
記事番号6629へのコメント
t.t.さん、こんにちは。 |
Re:"Data on file" | MS2 | 6631 | 1/8-14:09 |
記事番号6629へのコメント
下記のサイトによれば、"the body of unpublished clinical or scientific |
ありがとうございました。 | t.t. | 6632 | 1/9-00:11 |
記事番号6631へのコメント
くもくさん、MS2さん、どうもありがとうございます。 |