みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳over time (医学)-投稿者:めばちこ(1/17-06:42)No.6635
 ┣━Re:over time (医学)-投稿者:MO(1/17-09:23)No.6636
 ┣━Re:over time (医学)-投稿者:mejiro(1/17-09:26)No.6637
 ┣━ありがとうございました-投稿者:めばちこ(1/21-03:14)No.6646
 ┗━Re:over time (医学)-投稿者:そーま(1/23-02:10)No.6657


トップに戻る
over time (医学)めばちこ 66351/17-06:42

ちょくちょくこちらでお世話になっているめばちこです。
今回肝炎についての翻訳をしているのですが、
HCV RNA clearance over time was similar to A(疾患).
といった文がでてきました。
over time の訳に困っているのですが、検索してもヒットしません。原文で
も“HCV RNA clearance over time”といったものはヒットしません。
難しく考えすぎなのでしょうか?

是非お知恵をお貸しください。

トップに戻る
Re:over time (医学)MO 66361/17-09:23
 記事番号6635へのコメント

めばちこさん,こんにちは。

>HCV RNA clearance over time was similar to A(疾患).
>といった文がでてきました。
>over time の訳に困っているのですが、検索してもヒットしません。原文で
>も“HCV RNA clearance over time”といったものはヒットしません。

ヒットしますよ。 例えば
http://hepatitis-c.de/abstract/219.htm
その他にもある翻訳会社のトライアル課題がヒットしました。しかもご質問の
文と類似するものが・・・。単なる偶然でしょうか?

over timeは辞書を引けば載ってます。英文サイトでも「over time」で検索す
ればいくらでもヒットするので,どういう意味で使われているのか判ると思い
ます。"HCV RNA clearance "に関するものも日本語サイトでも沢山ヒットしま
す。


トップに戻る
Re:over time (医学)mejiro 66371/17-09:26
 記事番号6635へのコメント

めばちこさんは No.6635「over time (医学)」で書きました。
>ちょくちょくこちらでお世話になっているめばちこです。
>今回肝炎についての翻訳をしているのですが、
>HCV RNA clearance over time was similar to A(疾患).
>といった文がでてきました。
>over time の訳に困っているのですが、検索してもヒットしません。原文で
>も“HCV RNA clearance over time”といったものはヒットしません。
>難しく考えすぎなのでしょうか?
>
>是非お知恵をお貸しください。
主に通信関係の特許翻訳をやっている者です。

Integration is performed over time
のように、時間に渡って積分するという
使い方がありますが、その類では?

医学関係は詳しくないので何とも言えませんが、
「時間軸で」「時間に渡って」など
要するにin the time domain
のような意味ではないかと思いました。


トップに戻る
ありがとうございましためばちこ 66461/21-03:14
 記事番号6635へのコメント

皆さんのお知恵を参考にさせて頂きました。
ありがとうございました。


トップに戻る
Re:over time (医学)そーま 66571/23-02:10
 記事番号6635へのコメント

change over timeを「経時変化」もしくは「経時的変化」、be performed over
timeを「経時的に施行」(どちらも医学論文)と訳してあるのを見たことがありま
す。

「over time、経時」で検索すると、かなりヒットしますよ。
いろいろ比べてみては?


めばちこさんは No.6635「over time (医学)」で書きました。
>ちょくちょくこちらでお世話になっているめばちこです。
>今回肝炎についての翻訳をしているのですが、
>HCV RNA clearance over time was similar to A(疾患).
>といった文がでてきました。
>over time の訳に困っているのですが、検索してもヒットしません。原文で
>も“HCV RNA clearance over time”といったものはヒットしません。
>難しく考えすぎなのでしょうか?
>
>是非お知恵をお貸しください。