みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳財務関連-投稿者:dignity(1/24-13:53)No.6661
 ┗┳Re:財務関連-投稿者:small shareholder(1/24-14:16)No.6662
  ┗━Re:財務関連-投稿者:dignity(1/24-14:50)No.6663


トップに戻る
財務関連dignity 66611/24-13:53

初めて投稿します。派遣でIT関連の英日翻訳をしていますが、まだまだ駆け
出しで、分からないことだらけです。このようなサイトがあることを本日知
り、さっそく質問させていただきました。宜しくお願いいたします。

早速質問なのですが、日本語で筆頭株主と大株主という言葉が新聞によくで
てきます。
これを英語にするとどうなるのか、教えてください。
筆頭株主はただ単にTop shareholderでいいとおもうのですが。

トップに戻る
Re:財務関連small shareholder 66621/24-14:16
 記事番号6661へのコメント

dignityさんは No.6661「財務関連」で書きました。

ここで質問する前に、もちろん自分で調べてみたんですよね?

YAHOO japan で 英辞郎をキーワードにして検索してみてください。
アルクのサイトで、筆頭株主と大株主を検索すると、訳語の候補が
いくつか表示されますよ。私の所要時間は40秒ほどでした。


トップに戻る
Re:財務関連dignity 66631/24-14:50
 記事番号6662へのコメント

small shareholderさんは No.6662「Re:財務関連」で書きました。
>dignityさんは No.6661「財務関連」で書きました。
>
>ここで質問する前に、もちろん自分で調べてみたんですよね?
>
>YAHOO japan で 英辞郎をキーワードにして検索してみてください。
>アルクのサイトで、筆頭株主と大株主を検索すると、訳語の候補が
>いくつか表示されますよ。私の所要時間は40秒ほどでした。
>
>
有難うございました。