みなさんのお知恵拝借
メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳「定容する」-投稿者:(2/27-19:19)No.6700
 ┗┳Re:「定容する」-投稿者:もくもく(2/28-07:50)No.6701
  ┗━どうもありがとうございました-投稿者:(2/28-08:57)No.6702


トップに戻る
「定容する」67002/27-19:19

こんにちは。こちらではかなり前に2、3度お世話になりました。
また皆様のお知恵を拝借したく参りました。

分析報告書の英訳をしているのですが、その中に「純水で定容し」という
部分があります。「○○mlに定容し」であれば "measure up to ○○ml"
となるのでしょうが、その量は書かれていません。「純水で定容し、××
法を用いて定量分析を行った」と続いています。
初歩的な質問で申し訳ありません。どのような英文が適しているのか
教えていただけないでしょうか。


トップに戻る
Re:「定容する」もくもく 67012/28-07:50
 記事番号6700へのコメント

凝さん、こんにちは。

>「純水で定容し、××法を用いて定量分析を行った」と続いています。

"dilute to volume with" で検索してみて下さい。



トップに戻る
どうもありがとうございました67022/28-08:57
 記事番号6701へのコメント

もくもく様

早朝からレスをつけていただき、本当に助かりました。
ご助言のとおり検索し、適訳を得ました。
お陰様で期日に間に合います。
どうもありがとうございました。

                      凝