みなさんのお知恵拝借

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳suction proof-投稿者:しょうこ(9/21-11:39)No.7147
 ┗┳Re:suction proof-投稿者:Lon(9/21-20:36)No.7148
  ┗┳Re:suction proof-投稿者:Lon(9/21-22:39)No.7149
   ┗━Re:suction proof-投稿者:LimaLima(9/22-00:27)No.7150


トップに戻る
suction proofしょうこ 71479/21-11:39

 こんにちは。
 塗料のことで皆様のお知恵を拝借させて頂きたく投稿しておりま
す。
 「penetration type suction proof coating」で引っかかっていま
す。Googleで「suction proof coating」を検索してもヒットはゼロ
で、「suction proof 」だと5件ほどヒットしますが、用語として使わ
れているものは1件だけでした。
 「吸着止め」×「塗料」の複合検索すると何件かヒットし、このよ
うな効果を発揮する塗料があることがわかりましたが、
「penetration type」という説明と矛盾するんじゃないかなと、頭が
混乱しています。
 よろしくお願いいたします。

 ちなみに、使用した辞書は
 『機械用語大辞典』『マグローヒル』『インタープレス版機械用語
対訳辞典』『土木英和辞典』です。

トップに戻る
Re:suction proofLon 71489/21-20:36
 記事番号7147へのコメント

しょうこさんは No.7147「suction proof」で書きました。
> こんにちは。

こんにちは、初めて書き込みします。

"penetration type suction"と言う風にくくってやると「浸透型の吸着」
あるいは「浸透性のある吸着」という風に言えませんか?

ですから「(湿気や有毒ガスの)浸透型の吸着に対しての塗装」という意味
で「耐浸透吸着塗装」とすることが出来ないでしょうか。
ただ、「浸透吸着」という熟語はあまりポピュラーじゃないので、説明的に
書かれた方が良いのかも知れませんが。


トップに戻る
Re:suction proofLon 71499/21-22:39
 記事番号7148へのコメント

補足です。

"penetration type suction"から来るイメージは、負圧になった容器の表面の処理に関する
記述と言う感じです。

となれば、coatingは「塗装」と言うより「被膜」或いは単に「コーティング」で良いような
気がします。

全体が分かりませんのではっきりした事は言えませんが・・


トップに戻る
Re:suction proofLimaLima E-mail 71509/22-00:27
 記事番号7149へのコメント

しょうこさん Lonさん こんにちは

ひとつの仮説は、suction proof coating というのが例えば真空掃除機で吸っても
はがれてこないようなもの、penetration type というのが coating の種類を指すと
いうことです。

このコーティングの適用対象は何かなど、前後関係から判断がつかないでしょうか?