みなさんのお知恵拝借

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳accredited certification-投稿者:駆け出し(3/17-14:04)No.7673
 ┣━Re:accredited certification-投稿者:Garfield(3/17-14:43)No.7674
 ┣━文脈は?-投稿者:南都隆幸(3/17-14:51)No.7675
 ┣━Re:accredited certification-投稿者:Henry(3/18-10:15)No.7676
 ┗┳Re:accredited certification-投稿者:駆け出し(3/18-12:47)No.7677
  ┗┳Re:accredited certification-投稿者:ひなた(3/19-21:27)No.7686
   ┗━Re:accredited certification-投稿者:駆け出し(3/22-13:16)No.7693


トップに戻る
accredited certification駆け出し 76733/17-14:04

いつもお世話になります。
ISO関係の書類を翻訳しています。
accredition body, certification bodyがそれぞれ認定機関、認証機
関らしいというところまでは調べたのですが、accredited
certificationの日本語がわかりません。
"accredited certification body"はたくさんあるのですが、文中では
単独で使われています。
納期が短くじっくり調べる時間がなくて、ついこちらに頼ってしまっ
ています。
定訳をご存知の方、よろしくお願いします。

トップに戻る
Re:accredited certificationGarfield 76743/17-14:43
 記事番号7673へのコメント

駆け出しさん、はじめまして。

ISOではないのですが、ANCIが絡む文書を訳したときに
同じような表現にぶつかったことがあります。
ANCIには、ANCI Accredited Certification Program(詳しくは
http://www.ansi.org/conformity_assessment/proced_guides_forms/accred_cert
if.aspx?menuid=4を参照)という認証プログラムがあり、これに合格すると認定
証が発行されるのですが、その認定証のことをAcctedited Certificationと呼ぶ
場合があるようです。ただ、定訳かどうかについては定かではありませんので、
ご参考まで。


トップに戻る
文脈は?南都隆幸 <email> 76753/17-14:51
 記事番号7673へのコメント

前後の文脈によって、訳語が変わってくるでしょうね。一応、下記のサイトで
も、accredited certification を定義しています。

http://makeashorterlink.com/?B2E312FB7

さて、「認証証明」というキーワードを Google 親分の口にぶち込むと、いくつ
もヒットします。でも、適切な訳かどうかは、今のところ、わかりません。


トップに戻る
Re:accredited certificationHenry 76763/18-10:15
 記事番号7673へのコメント

こんにちは。

ISO関係ということは、おそらく大抵が「認証取得」に関する内容だと
思いますので、単に「認証」で良いのではないかと思いますが。。。


トップに戻る
Re:accredited certification駆け出し 76773/18-12:47
 記事番号7673へのコメント

Garfieldさん、南都さん、Henryさん、コメントありがとうございました。
紹介していただいたURLなども調べてみて、どうやら認定機関が認定した認証機関
が出す認証のことらしいというところまで来ました。
「正式な認証」または「認定された認証」のどちらかでいくつもりです。
ありがとうございました。


トップに戻る
Re:accredited certificationひなた 76863/19-21:27
 記事番号7677へのコメント

こんにちは。

ISO関係文書の翻訳はあまりご経験されていないと拝察しまして、下記のサイトを
ご紹介します。ご存じかもしれませんが、
日本適合性認定協会
http://www.jab.or.jp/index.html
こちらがいわゆる認定機関accreditation bodyです。

お問い合わせの用語は文脈がはっきりしないので断言はできません。場合によって
はISO認証の審査登録機関として認定を受けた証明書とも考えられます。上記のサ
イトには英文ページもありますから、ご参照ください。


トップに戻る
Re:accredited certification駆け出し 76933/22-13:16
 記事番号7686へのコメント

ひなたさん、コメントありがとうございました。
文脈からはやはり審査登録機関が出す認証のことを言っているようなので、訳とし
ては「正式な認証」としてエージェントにはコメントをつけて納品しました。
ご紹介いただいたサイトも大変参考になりました。