教えて--みなさんのお知恵拝借 電子辞書割引販売のご案内

メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳shell outの訳-投稿者:ルシル(1/19-09:14)No.773
 ┗┳Re:shell outの訳-投稿者:ベテルギウス(1/20-11:26)No.780
  ┗━Re:shell outの訳-投稿者:ルシル(2/1-23:33)No.807


トップに戻る
shell outの訳ルシル 7731/19-09:14

はじめましてルシルと申します。
ゴルフコースのスーパーインテンデントによる記述なのですが、
彼はチームを組んでゴルフコースのグリーンを改善しようとしています。
どうしても分からないのが、2文目のshell outの訳です。
shellは辞書で引くと「殻を外す」などの意で、shell outは「(金額を)しぶしぶ支払う」となっています。
グリーンをshell outする、というのはどういう意味なのでしょうか。
また、文末のcap off the teesというのはティーをふさぐという意味で良いですか?
よろしくお願いします。
We decided to begin by rebuilding the nine greens on our Dogwood Course, which had the poorest
greens construction and rests in a low-lying area surrounded by a swamp.
We shelled out the greens and used the old root zone to reshape the green surrounds and cap off
the tees.

トップに戻る
Re:shell outの訳ベテルギウス 7801/20-11:26
 記事番号773へのコメント


よくわかりませんが、以下のような解釈はいかがでしょうか。間違っていたら、すみません。

'shelled out the greens'
グリーンをはがす。or グリーンを取り除く。(グリーンの殻をはぐ。)

'cap off the tees'
仕上げは、ティーグラウンドだった。(最後にティーグラウンドを仕上げた。)

(以下、ランダムハウス)

shell
【1】殻[莢]から取り出す,…の殻[莢]をはぐ(米shuck):
shell peanuts 落花生の殻をむく
(as) easy as shelling peas (話)実にたやすい.
【2】〈トウモロコシ・小麦などの実を〉穂軸からこそぎ落とす,こく,脱穀する.
shell out (話)(金を)全部払う.
shell...out/shell out... (話)〈金を〉手渡す,寄付する,支払う.

green
【8】[ゴルフ]
(1)(パッティング)グリーン:
パッティングのために整備された区域.
(2)ゴルフコース.

cap
【2】完成する,仕上げをする,締めくくる;クライマックスに持っていく;[野球]〈回に〉(ホームランなど
で)駄目押し点を入れる(with...).
cap off...(俗)…を(…で)仕上げる,終える,クライマックスにもっていく(with...):
to cap things off とどめの一撃として.

tee
【1】[ゴルフ]
(1)ティー(グラウンド)(teeing ground): 各ホールでプレーを始める際の最初に球を打つ場所.
(2)ティー: 球を載せる小さな釘(くぎ)状の台 ▼昔は盛り砂[土].


トップに戻る
Re:shell outの訳ルシル 8072/1-23:33
 記事番号780へのコメント

遅くなりましたが、丁寧な回答をありがとうございました。
また何か質問させていただいた場合はよろしくお願いします。