教えて--みなさんのお知恵拝借 電子辞書割引販売のご案内

メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳shades of lighter and darker color-投稿者:独学生(1/31-11:36)No.793
 ┗┳Re:shades of lighter and darker color-投稿者:独学生(2/3-16:03)No.810
  ┗┳Re:shades of lighter and darker color-投稿者:LimaLima(2/8-19:58)No.814
   ┗━Re:shades of lighter and darker color-投稿者:独学生(2/9-07:46)No.815


トップに戻る
shades of lighter and darker color独学生 7931/31-11:36

あるカラーユーティリティソフトの製品説明に次のような表現があります。

It provides shades of lighter and darker color.

It は、この製品を指しています。(原文のまま。 color は単数)

1.この場合の shade は「陰」なのか「濃淡」なのか、あるいはそれ以外
か?
2.また、lighter and darker color は、「明るい色/暗い色」か「薄い
色/濃い色」?
3.そしてセンテンスとしてどのような内容なのか?

いわゆる色相的な比較による lighter/darkerなのか?
それとも同じ色相内でのいわゆる明度の比較による lighter/darker なの
か?

直感的には、
「(このユーティリティを使えば、)色の濃淡に応じた陰(シェード)が使
えます(シェーディングが可能です)」)という感じがするのですが...

この方面の知識がないので、
色に関連する表現にはいつも悩まされています。
よろしくお願いします。

トップに戻る
Re:shades of lighter and darker color独学生 8102/3-16:03
 記事番号793へのコメント

まだ適当なレスポンスをいただけないでいますが、この件に関して自分では次のよ
うなことではないかな?と考えてみたりしています。いかがでしょう?
どなたかアドバイスください。

Widnows(私の場合95)の「色の設定」画面を参照してください(スタート→コン
トロールパネル→画面プロパティ→デザイン→色→色の設定→その他)。

1.lighter color and darker color というのは、たとえばこの「色の設定」画
面の「基本色」にあるさまざまな種類の色(色相)のこと。これらの色を選択して
みると、同画面右下の「明るさ」の値が変化します。これが相対的な意味での
「lighter/darker color」というように思えます。

2.そして shades というのは、同画面の一番右側のスライド式ボタン(この部分
は正式には何と呼ぶのでしょうか?)をドラッグすると選択した色の「濃淡」を設
定することができます(濃淡にしたがってRGBの各値も変化するのがわかります)。

以上から、
It provides shades of lighter and darker color というのは、
「さまざまな色合い(の色)について濃淡までこまかく設定できる」というような
感じがします。
なお、紹介されている製品がカラーユーティリテイソフトであることを考えると
「そんなことできて当たり前」ということになってしまって、特筆すべきことでも
ないと言えるかもしれませんが...

以上のように自問自答してみたわけですが、みなさん、いかがでしょうか?
どうぞよろしくお願いします。


トップに戻る
Re:shades of lighter and darker colorLimaLima 8142/8-19:58
 記事番号810へのコメント

独学生さん こんにちは

>>また、lighter and darker color は、「明るい色/暗い色」か
>>「薄い色/濃い色」?

直感的には、ある種類の色について、shades によって明るい色も
暗い色も表現できることを指すように思います。
一方、複数の様々な種類の色(中には明るい色も暗い色も含まれる)
についてそれぞれ濃淡が表現できることを指しているようにも読み
とれます。
このように迷った場合の私の方針は、
(1)あまり推測しないで直訳に近い忠実な訳に徹する。
(2)原文のどこかに謎を解く手がかりが示されているかもしれない
という期待を持って原文を注意深く読む。

ということです。

>2.そして shades というのは、同画面の一番右側のスライド式
>ボタン(この部分は正式には何と呼ぶのでしょうか?)をドラッグ
>すると選択した色の「濃淡」を設定することができます(濃淡にし
>たがってRGBの各値も変化するのがわかります)。

まったく同感です。「陰」より「濃淡」のほうがぴったりきます。

なお、この例のように、自分はこのように思うが・・・ということを
書き込んでいただけると、情報交換の場としての会議室の内容が
たいへん充実します。質問のしかたとして非常にいいお手本と思います。


トップに戻る
Re:shades of lighter and darker color独学生 8152/9-07:46
 記事番号814へのコメント

LimaLimaさん、コメントありがとうございます。

最終的には、「shades=濃淡」と確定しました。
原文が200語程度の短い製品紹介のため、前後の文脈や全体からの把握や理解は困
難でした。結局、手元にあるWidnows95やWordの色パレットからの類推というこ
とになりました。

実際にこの製品を試用できれば、「百聞(百考?)一見にしかず」なんです
が...「講釈師、見てきたようなうそを言い」という言葉がありますが、
「翻訳者、見てきたような訳を付す」ぐらいをめざしたいと思っています。
今後ともよろしくお願いします。