教えて--みなさんのお知恵拝借 電子辞書割引販売のご案内

メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳プログラミング言語-投稿者:あれれ(2/1-04:46)No.797
 ┣━IID-投稿者:anonymous(2/1-05:27)No.798
 ┗┳Re:プログラミング言語-投稿者:Yoshi(2/1-10:36)No.799
  ┗┳Re:プログラミング言語-投稿者:Yoshi(2/1-11:46)No.800
   ┗━Re:プログラミング言語-投稿者:あれれ(2/3-05:13)No.809


トップに戻る
プログラミング言語あれれ 7972/1-04:46

いくら検索をしても、出てこないので、どなたかコンピュータ関連に
明るい方にお聞きしたいのですが?

サブルーチンのことで、ftpDataConnInit()というのは、そのまま英語を
残せば言いのでしょうか?それとも、専門的に表示の仕方があるのでしょう
か?それから、the IID of the interface のIIDとは、何の略かも
調べきれませんでした。

コンピュータ用語のサイトは、いろいろあるようですが、お勧めはありませ
んか?GooやAltavistaで検索をしているのですが、、、。


トップに戻る
IIDanonymous 7982/1-05:27
 記事番号797へのコメント

Acronym Finderは便利ですよ。

http://www.acronymfinder.com

IIDで検索するとたくさん出てきますが、その中の

integrated information display

なんてどうでしょう。


トップに戻る
Re:プログラミング言語Yoshi 7992/1-10:36
 記事番号797へのコメント

こんにちは。はじめまして。

翻訳はまだ駆け出しですが、以前ソフトウェアの開発をしてましたので
コメントを入れます。

>サブルーチンのことで、ftpDataConnInit()というのは、そのまま英語を
>残せば言いのでしょうか?
これは、ソースコード中の関数ですから、そのままでよいのでは?
内容的には名前から、ftpを行うときにデータをやり取りする接続(通信?)
のための初期処理のようですが。

>それから、the IID of the interface のIIDとは、何の略かも
>調べきれませんでした。
開発環境がわからないので断言できませんが、Microsoftでしたら
IID(Interface ID)かも知れません。
これは、COMのインターフェースを識別するためのIDです。
全然違っていたら、ごめんなさい。


トップに戻る
Re:プログラミング言語Yoshi 8002/1-11:46
 記事番号799へのコメント

ちょっと気になったことがあるので追加します。

翻訳対象は、もしかして、とある翻訳会社のトライアル問題では
ありませんか?
実は私が以前入手したトライアル問題の中に、これらの用語が
あったので少し気になりました。(違っていたらすいません)

ここで、私から皆様への質問ですが、トライアル問題の質問に
対しては、どのように対応するべきだとお考えですか?
私は、基本的にトライアルは自分の力で行うべきだと思う反面、
このメーリング リストも一つのリソースだと考えて、
用語レベルならば協力してもよいとも思います。


トップに戻る
Re:プログラミング言語あれれ 8092/3-05:13
 記事番号800へのコメント

Yoshiさんは No.800「Re:プログラミング言語」で書きました。
>実は私が以前入手したトライアル問題の中に、これらの用語が
>あったので少し気になりました。(違っていたらすいません)

そうです。これはトライアル問題の中で見つけた用語です。
先に言っておくべきでした。現在、翻訳を勉強中の者です。
文系出身ですので、翻訳技術以外にもいろいろなジャンルに関する
知識を得たり、専門用語を蓄積することに試行錯誤しております。
まだ、受講も完了しておりませんので、トライアルを受けるつもりで
いるわけではありませんが、どんな分野のどの程度の問題がトライアルとし
て出題されているのかを見てみて、自分に何が足りないかの目安にするつも
りで、提出せずに方々のの問題を試しています。私版の「傾向と対策」の
つもりでした。
たまたま、あるトライアル問題の中に自分のもつ、リソースでは調べきれな
い単語がいろいろと出てきたので、ほかの方がどのように調べているのかを
知りたいと思ったのです。サーチエンジンや、検索サイトなどや、参考文献
等もそのうちです。
みなさんは、私のような、トライアル問題の利用はしないのですか?

>ここで、私から皆様への質問ですが、トライアル問題の質問に
>対しては、どのように対応するべきだとお考えですか?
>私は、基本的にトライアルは自分の力で行うべきだと思う反面、
>このメーリング リストも一つのリソースだと考えて、
>用語レベルならば協力してもよいとも思います。


私も、基本的には、自力回答であるべきだと思います。おそらく
人に助けてもらっていては、結局その人の今後の仕事に発展するだけの
力にならないでしょう? Yoshiさんのおっしゃるように、用語レベルに
ついては、正直にトライアルのためだとことわった上で、協力する方が
あればそれはそれでよいのかもしれません。

最後に、誤解を招くような投稿をしたことをお詫びします。