みなさんのお知恵拝借

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳自動車分野の質問です-投稿者:taka(7/6-18:10)No.8069
 ┣┳Re:自動車分野の質問です-投稿者:Takane(7/6-21:21)No.8071
 ┃┗━Re:自動車分野の質問です-投稿者:Takane(7/6-21:28)No.8072
 ┗━Re:自動車分野の質問です-投稿者:taka(7/6-23:55)No.8073


トップに戻る
自動車分野の質問ですtaka 80697/6-18:10

主にIT分野をフリーランスで行っている者ですが、専門でない分野(機械、自動車、発電所など)の依頼があると自分で調べても限界があり困っています。よろしくお願いいたします。

基本的なことで申し訳ありませんが、自動車関係で「the ride-down
effect」はどのように訳すべきでしょうか。文脈から判断すると、車
両のテストで減速した際に乗員に与える影響のようです。乗馬で坂を
下る時の、「前のめり」状態を表しているのでしょうか。ご指導いた
だけましたら幸いです。

トップに戻る
Re:自動車分野の質問ですTakane 80717/6-21:21
 記事番号8069へのコメント


またトヨタは、前面衝突時に車体前部の変形による減速(ライドダウン)効果と、シートベルトによる減速効果との相乗効果を最大限に利用できるように、シートベルトを開発してきま
した。新型車の開発にあたっては、衝突を模擬したスレッド(台車)試験や実車衝突試験を行い、乗員の姿勢挙動、乗員保護性能などを確認しています。さらに、シートベルトが十分に
効果を発揮するように、シートの形状や構造を工夫しています。
http://www.toyota.co.jp/jp/tech/safety/passive/seatbelt.html

Takane


トップに戻る
Re:自動車分野の質問ですTakane 80727/6-21:28
 記事番号8071へのコメント

もうひとつ

これは車体潰れにより衝突エネルギー吸収を行い、乗員の傷害値を低減する必要なライドダウン限界である。 
http://www.nissan.co.jp/COMPASS/ISF/1st/ref2.html

Takane


トップに戻る
Re:自動車分野の質問ですtaka 80737/6-23:55
 記事番号8069へのコメント

ありがとうございます。感謝いたします。