みなさんのお知恵拝借

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳頭蓋底嚢胞-投稿者:snowberry(7/26-12:03)No.8155
 ┗┳Re:頭蓋底嚢胞-投稿者:nanasi (7/26-13:39)No.8156
  ┗┳Re:頭蓋底嚢胞-投稿者:雲母(7/28-10:51)No.8167
   ┗━ありがとうございました-投稿者:snowberry(7/28-11:07)No.8168


トップに戻る
頭蓋底嚢胞snowberry 81557/26-12:03

みなさんの書き込みからいつも勉強させていただいているsnowberryと言います。私は企業内で医学関係の翻訳をしております。今回みなさんのお知恵をお借りしたく、質問させていただきます。

ある症状の原因疾患のリストを訳しているのですが、「頭蓋底嚢胞」
という用語の英訳がわかりません。医学辞書にも載っていませんでし
たし、ネット検索してもほとんどヒットしませんでした。原文のほう
が文章ではなく、疾患のリストのようなものなので、前後にヒントが
なく、途方にくれております。どなたか、お判りになる方がいらっし
ゃいましたらご教授いただけますでしょうか。

よろしくお願いいたします。

トップに戻る
Re:頭蓋底嚢胞nanasi 81567/26-13:39
 記事番号8155へのコメント

http://www.neurosurgery.org/membinfo/cmecreds/list9395/code2.htm
の下から3番目に、口語的で分かり易い表記で、

TUMORS AND CYSTS OF THE SKULL BASE
がありますが、すると、

cysts of the skull base
でとりあえず、良いのでは?

あるいは、医学学術用語的には、
basicranial cysts

などでどうでしょう。



トップに戻る
Re:頭蓋底嚢胞雲母 81677/28-10:51
 記事番号8156へのコメント

>basicranial cysts

 →basilar cysts です。

basicranialは、医学用語としては
かなり使用頻度が低いと思います。


トップに戻る
ありがとうございましたsnowberry 81687/28-11:07
 記事番号8167へのコメント

nanasiさん、雲母さん、どうもありがとうございました。
あれからもいろいろ探したのですが、なかなか判明したなかったので
訳注つきで「basicranial cysts」でいったん提出いたしました。今日
フィードバックがありましたので、雲母さんにコメントいただいたも
のも追記して再度提出しようと思います(このあたりが社内翻訳とい
う立場の便利なところですね)。あとは担当者に判断していただこう
と思います。助けていただきまして、本当にありがとうございまし
た。