みなさんのお知恵拝借

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳missing と absentの違い-投稿者:MO(8/29-20:30)No.8264
 ┗┳Re:missing と absentの違い-投稿者:雲母(8/29-23:36)No.8265
  ┗┳Re:missing と absentの違い-投稿者:nanasi (8/30-22:30)No.8272
   ┗━ありがとうございました-投稿者:MO(9/2-10:31)No.8276


トップに戻る
missing と absentの違いMO 82648/29-20:30

こんばんは。ひとつ質問させてください。

医学論文ですが以下のような文が出てきました。ここで困ったのが
missing diagnosesとabsent diagnosesの違いなんですが、英和辞典を
いくら眺めてもその違いがわかりません。missingの方は診断はしたが
それが行方不明、absentの方は診断をしていないということなのかなと
想像している次第です。結局missing と absentの違いだ思うのです
が、アドバイスお願いします。

XXX do not distinguish between missing diagnoses and absent
diagnoses.

トップに戻る
Re:missing と absentの違い雲母 82658/29-23:36
 記事番号8264へのコメント

MOさん、こんばんは。

>XXX do not distinguish between missing diagnoses and absent
>diagnoses.


文脈がわからないので断定的には言えませんが、この一文を見る限り、
結果的に特定の疾患が診断されなかったことについて、その理由が
missingであるかabsentであるかは不問にするということではないかと思
います。ですので、
missing diagnosis = 病院等で検査したが、疾患が見過ごされた。
absent diagnosis = 患者が病院等へ行かないなどの理由で、診断される
機会がなかった。
ということではないでしょうか。
missingは確かに「行方不明」と載っていますが、動詞のmissには「〜を
逃す」「〜しそこなう」の意味がありますので。


トップに戻る
Re:missing と absentの違いnanasi 82728/30-22:30
 記事番号8265へのコメント

「動詞のmissには「〜をしそこなう」の意味があります。」

に賛成です。

http://nsweb.nursingspectrum.com/NurseNewsEzine/item.cfm?ID=1427

Researchers comparing clinical diagnoses of patients in a
university hospital ICU to those patients’ autopsy reports found
major diagnostic errors in about one-third of the patients.

In the three-year prospective study, published in the February
23, 2004, Archives of Internal Medicine, researchers compared
clinical diagnoses of 167 patients to their autopsy findings.
Intensivists made 694 clinical diagnoses. Autopsies revealed 171
missing diagnoses, including 21 cancers, 12 strokes, 11
myocardial infarctions, 20 pulmonary emboli, and nine
endocarditis, according to the abstract.


diagnostic errors = missing diagnoses

absent は、診断がつかない?(検査しにくい精神病など)

カルテの診断名の書き方では「---の疑い」もありますが。



トップに戻る
ありがとうございましたMO 82769/2-10:31
 記事番号8272へのコメント

雲母さん、nanasi さん、こんにちは。
コメントありがとうございました。

結局はっきりした違いがわからないまま納期が来てしまったので、その旨コ
メントをつけて出しました。