◇┳thephysician-投稿者:吉(9/8-14:06)No.8293 ┗┳Re:thephysician-投稿者:青海波(9/8-15:55)No.8295 ┗┳Re:thephysician-投稿者:吉(9/8-19:32)No.8296 ┗┳Re:thephysician-投稿者:mejiro(9/8-22:28)No.8297 ┗━Re:thephysician-投稿者:吉(9/9-09:40)No.8300
thephysician | 吉 | 8293 | 9/8-14:06 |
はじめまして。最近やっと職にありついた超かけだしの在宅の翻訳者です。専門はIT関連ですが、キャリアを積むため一般雑多なものも扱っています。今回は医学関連というか、医学倫理というのでしょうか、医師の患者に対する情報開示の問題を扱った教科書のようなものに取り組んでいます。 そこでズバリですが、"thephysician"の訳をご存知の方いらっしゃい ませんでしょうか。 医療に携わる職種のようなのですが、googleでウェブ全体で検索して も、非常にヒット件数が少ないので、あまり一般的な用語ではないよ うなのですが、ご存知の方いらっしゃいましたら、宜しくお願い致し ます。 |
Re:thephysician | 青海波 | 8295 | 9/8-15:55 |
記事番号8293へのコメント
"the physician"ではないですか。 |
Re:thephysician | 吉 | 8296 | 9/8-19:32 |
記事番号8295へのコメント
青海波様 |
Re:thephysician | mejiro | 8297 | 9/8-22:28 |
記事番号8296へのコメント
吉さんへ。 |
Re:thephysician | 吉 | 8300 | 9/9-09:40 |
記事番号8297へのコメント
>ThePhysicianの表記がほとんどですので |