みなさんのお知恵拝借

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳keep you up-投稿者:MO(9/13-09:40)No.8305
 ┗┳Re:keep you up-投稿者:冬生まれ(9/13-11:40)No.8306
  ┗━ありがとうございました-投稿者:MO(9/13-11:49)No.8307


トップに戻る
keep you upMO 83059/13-09:40

こんにちは。

次の文で"keep you up and running"の意味がよくわからないのですが
どなたかアドバイスお願いします。


So you need a complete antivirus solution to keep you up and
running in the event of a virus outbreak, and to reduce your
overall business risk.

トップに戻る
Re:keep you up冬生まれ 83069/13-11:40
 記事番号8305へのコメント

MOさん、こんにちは。

>次の文で"keep you up and running"の意味がよくわからないのですが
>どなたかアドバイスお願いします。

up and runningで「コンピュータなどが立ちあがって稼動している」
というような意味があります。英辞郎にもエントリーがあります。
また、Longmanでは次のような使用例が載っています。

There could well be a few problems before your new computer
is up and running properly.

MOさんの例では、youをyour computerとして読み替えてもいいのでは
ないかと思います。あるいは、youがコンピュータを使いつづけること
ができるということでも。。。

> to keep you up and running in the event of a virus outbreak

「万一ウィルスが発生した場合でも、滞りなくコンピュータを使いつづけ
られるように」
「万一ウィルスが発生した場合でも、コンピュータが無事に稼動しつづけ
られるように」

まったく勘違いなことを書いていたらすみません。


トップに戻る
ありがとうございましたMO 83079/13-11:49
 記事番号8306へのコメント

冬生まれさん、こんにちは。


>up and runningで「コンピュータなどが立ちあがって稼動している」
>というような意味があります。英辞郎にもエントリーがあります。
確かにありますね。誰の辞書でも出てきました。"keep up and running"で調べたから
いけなかったんですね。

>まったく勘違いなことを書いていたらすみません。

勘違いなんてとんでもない。助かりました。