教えて--みなさんのお知恵拝借 電子辞書割引販売のご案内

メール配信サービスを開始 停止 e-mailアドレス

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳特許翻訳のお勉強-投稿者:若葉マーク(2/14-17:42)No.831
 ┗━Re:特許翻訳のお勉強-投稿者:にゃぐ(2/14-18:25)No.833


トップに戻る
特許翻訳のお勉強若葉マーク 8312/14-17:42

特許翻訳に興味があり、勉強を始めました。さっそく、
inventorshipの訳語が見つからず、初心者の私には適当な言葉も
浮かびません。
ある辞書には”発明者の要件”とありましたが、なんのことかさっぱ
り・・・。
初心者に分かり易い言葉で言うとどういう意味でしょうか。
教えて下さい。

トップに戻る
Re:特許翻訳のお勉強にゃぐ 8332/14-18:25
 記事番号831へのコメント

>inventorshipの訳語が見つからず、初心者の私には適当な言葉も
>浮かびません。

HotBotで検索をかけましたところ、Melvin Blecher教授の文章がありまし
た。(http://www2.ari.net/foley/mbinvent.html

私の解釈ですと、inventorshipとは
「最終的な発明に至る為に必要不可欠な要因として携わった人」
だと思いますが、、、。
間違っていたらごめんなさい。

にゃぐ