みなさんのお知恵拝借

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳米国政府機関の組織名と役職名の和名-投稿者:yuji(11/21-15:23)No.8524
 ┗┳Re:米国政府機関の組織名と役職名の和名-投稿者:LimaLima(11/21-17:51)No.8525
  ┗━Re:米国政府機関の組織名と役職名の和名-投稿者:yuji(11/27-09:14)No.8539


トップに戻る
米国政府機関の組織名と役職名の和名yuji 852411/21-15:23

はじめまして、一般企業でマニュアルなどの製作をしております。英文のマニュアルも扱っているということで時には翻訳作業なども行っておりますが、もともと英語が苦手な私にとっては頭の痛い業務になっております。
先日ある翻訳の依頼があり、その中に米国政府機関の組織名と役職名が多く出てきまして、その正式(公に使用されている)名称が探せきれないものがあり困っております。お力をお借りできませんでしょうか。

以下の米国政府機関の組織名と役職名の和名(正式、公に使用されている名
称)が探せきず、皆様のお力をお借りできませんでしょうか。
以下には組織名の訳語がわかっているものも含まれて下ります。ただし各組
織によっても役職名が変わるとおもいますがいかがでしょうか?

1.Managing Director of Defense Trade Controls
2.Under Secretary State for Arms Control International Security
3.Directorate of Defense Trade Controls
4.Director of Office of Defense Trade Controls

また参考となるHPなどございましたら教えていただきたくよろしくお願いい
たします。

トップに戻る
Re:米国政府機関の組織名と役職名の和名LimaLima <email> 852511/21-17:51
 記事番号8524へのコメント

yujiさん はじめまして
2と3については日本の政府機関のサイトでどのように表現されているかを調べました。

1.
http://www.pmdtc.org/personnel.htm#listing
これを見ると、Managing Director of Defense Trade Controls
は「…局長」と表現してよい役職のように思います。

2.
軍備管理・国際安全保障担当国務次官
http://www.mofa.go.jp/mofaj/gaiko/2_kyogo/us_8.html

3.
(国務省の)国防貿易管理局
http://www.meti.go.jp/policy/trade_policy/n_america/us/data/report_Japanese.pdf
http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/usa/keizai/pdfs/ju.pdf

4.
このDirectorをどのように表現してよいかはわかりませんでした。
1の局長より下位の役職であることはたしかです。


トップに戻る
Re:米国政府機関の組織名と役職名の和名yuji 853911/27-09:14
 記事番号8525へのコメント

LimaLimaさん、大変助かりました、ありがとうございました。