みなさんのお知恵拝借 6月22日06時05分

[記事表示に戻る] [ツリートップの表示に戻る]

◇┳allocateの訳し方-投稿者:なみ(11/10-09:12)No.9452
 ┣┳Re:allocateの訳し方-投稿者:mejiro(11/10-09:52)No.9453
 ┃┗┳Re:allocateの訳し方-投稿者:なみ(11/10-12:21)No.9455
 ┃ ┗━Re:allocateの訳し方-投稿者:たけだ(11/10-13:15)No.9456
 ┣━Re:allocateの訳し方-投稿者:もつ(11/10-17:10)No.9458
 ┣┳Re:allocateの訳し方-投稿者:NANASI(11/11-02:35)No.9460
 ┃┗━Re:allocateの訳し方-投稿者:私的見当違い(11/11-08:57)No.9463
 ┗━Re:allocateの訳し方-投稿者:なみ(11/11-08:40)No.9462


トップに戻る
allocateの訳し方なみ 945211/10-09:12

いつもみなさんの投稿を参考にさせていただいております。

今訳している文書(金融会社?の社内システム用マニュアルと思われ
ます)で、allocate cash activityという文章がでてきました。
cash activityは同じシリーズの以前の文書で「入金」と訳されていま
した。この場合、Allocateは「計上する」でいいのでしょうか?ある
いは「配分する」でしょうか?

Confirmed and allocated cash....というのもよく出てくるので、
「入金を確認して計上する」でいいのでしょうか?

よろしくお願いします。


トップに戻る
Re:allocateの訳し方mejiro 945311/10-09:52
 記事番号9452へのコメント

なみさんへ。

、allocate cash activityという文章がでてきました。
>cash activityは同じシリーズの以前の文書で「入金」と訳されていま
>した。この場合、Allocateは「計上する」でいいのでしょうか?ある
>いは「配分する」でしょうか?
>
>Confirmed and allocated cash....というのもよく出てくるので、
>「入金を確認して計上する」でいいのでしょうか?

前後がよくわかりませんので・・・。
cash activity・・・「入金」は一つの作業ですが、
「入金を・・・に割り当てる」では意味不明ですので
「入金作業を(分割して)・・・に割り当てる」といった意味では?

Confirmed and allocated cash....の後に何か続くのでしょうか?


トップに戻る
Re:allocateの訳し方なみ 945511/10-12:21
 記事番号9453へのコメント

mejiroさんへ

さっそくのお返事ありがとうございます。

>Confirmed and allocated cash....の後は、

A list of confirmed and allocated cash activity will be displayed

となります。

>cash activity・・・「入金」は一つの作業ですが、

以前の文書では、Cash activity dataとなっているので、入金のデータと
いうことなのでしょうか?


トップに戻る
Re:allocateの訳し方たけだ 945611/10-13:15
 記事番号9455へのコメント

なみさんは No.9455「Re:allocateの訳し方」で書きました。

こんにちは

allocationには:割当、配分、配賦、割賦、計上 と多様な意味が有ります
のでそのシステムでどのような業務に関連しているかで訳語は変わってく
ると思います。

allocate 配分する | 割り当てる
allocate を割り当てる
allocated 割り当てる
to allocate 割り当てる
allocate...to 配賦する
Total Allocated Budget 全配分予算
allocating outbound time 発信時間割付
amount allocated per month 月割り額
all of possession allocated 全割当保有
number of days allocated to 援助にあてられる日数
number of possession allocated 割当保有数
individual possession allocated 自己の割当保有
all of self possessions allocated 自身の全割当保有
holder of all possession allocated 全割当保有者
to allocate resources strategically 戦略的な資源配分
all of individual possession allocated 自己の割当保有の全部
allocated possession as metioned above 以上の割当保有
previous possession allocated for each 前回の各割当保有
http://trans.glova.jp/index.php


トップに戻る
Re:allocateの訳し方もつ 945811/10-17:10
 記事番号9452へのコメント

なみさん

金融といっても、保険、証券、投資信託、銀行など、いろいろな分野があり
ますから、その金融がどんな種類なのか、まず想像しなければ適訳にはなら
ないかと・・
cash activity という単語ひとつとっても、預かるのか、貸すのか、投資
するのか、融資活動なのか、株のために委託されたお金なのか・・それによ
って、お金が社内でどのように処理されるかも違ってくるので、allocation
の意味も違ってくると思います。まず全体をお考えになるといいですよ。


トップに戻る
Re:allocateの訳し方NANASI 946011/11-02:35
 記事番号9452へのコメント

>今訳している文書(金融会社?の社内システム用マニュアルと思われ
>ます)で、allocate cash activityという文章がでてきました。
>cash activityは同じシリーズの以前の文書で「入金」と訳されていま
>した。この場合、Allocateは「計上する」でいいのでしょうか?ある
>いは「配分する」でしょうか?

http://www.ofm.wa.gov/policy/glossary.htm
ALLOCATE - To divide a lump-sum appropriation into parts that
are designated for expenditure by specific governmental units
and/or for specific purposes, activities, or objects.
ALLOCATION - A part of a lump-sum appropriation that is
designated for expenditure by specific governmental units
and/or for specific purposes, activities, or objects.

http://www.fxpress.com/products%20and%
20services/FIRSTCash2005.html
Treasury Reconciliation Component for Regulatory Reporting
A treasury organization must be sure of the authenticity and
allocation of all corporate cash activity.

cash activity は、cash flow activity あるいは、
cash flow のことならば、

http://www.invest-2win.com/Graph1.html
The Allocation of Cash Flow graphic is derived from data on
the Allocation of Cash Flow report.

に、Allocation of Cash Flow の図がありました。

http://www.invest-2win.com/Report6.html
に、Allocation of Cash Flow の表がありました。

Allocation of cash flow towards repayment:
1. retained earnings total assets
2. market value of equity book value of total liabilities

http://www.jmrlsi.co.jp/menu/yougo/my08/my0818.html
キャッシュフロー経営とは、当期のフリー・キャッシュフローを最大化する
だけではなく、それを再投資し、将来にわたってフリー・キャッシュフロー
の持続的増加を図ることであり、価値重視経営VBM(Value Based
Management)とも言われています。

alllocation of cash activity
フリー・キャッシュフローの配分
?????


トップに戻る
Re:allocateの訳し方私的見当違い 946311/11-08:57
 記事番号9460へのコメント


私的には
『入出金イベントの仕訳』
としたい。


トップに戻る
Re:allocateの訳し方なみ 946211/11-08:40
 記事番号9452へのコメント

こんなにたくさんコメントをいただいてありがとうございます。
参考にしながら、訳してみます。